Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 6


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLES DES PEUPLES
1 - I figli di Levi furono: Gerson, Caat e Merari.1 Fils de Lévi: Guerchon, Kahat et Mérari.
2 Figli di Caat: Amram, Isaar, Ebron e Oziel.2 Voici les noms des fils de Guerchon: Libni et Chiméï.
3 Figli di Amram: Aaron, Mosè e Maria. Figli di Aaron: Nadab e Abiu, Eleazar e Itamar.3 Fils de Kahat: Amram, Yisar, Hébron, Ouziel.
4 Eleazar generò Finees e Finees generò Abisue;4 Fils de Mérari: Mali et Mouchi. Voilà les clans de Lévi selon leurs ancêtres.
5 Abisue generò Bocci; e Bocci generò Ozi;5 Fils de Guerchon: Libni son fils, Yahat son fils, Zimma son fils,
6 Ozi generò Zaraia e Zaraia generò Meraiot;6 Yoah son fils, Iddo son fils, Zérah son fils, Yéatraï son fils.
7 Meraiot generò Amaria, e Amaria generò Achitob;7 Fils de Kahat: Aminadab son fils, Coré son fils, Assir son fils,
8 Achitob generò Sadoc e Sadoc generò Achimaas;8 Elkana son fils, Ébyasaph son fils, Assir son fils,
9 Achimaas generò Azaria; Azaria generò Joanan;9 Tahat son fils, Ouriel son fils, Ouziyas son fils, Chaoul son fils.
10 Joanan generò Azaria, il quale esercitò il sacerdozio nel tempio che Salomone edificò in Gerusalemme.10 Fils d’Elkana: Amasaï et Ahimot.
11 Azaria generò Amaria e Amaria generò Achitob;11 Elkana son fils, Sofaï son fils, Nahat son fils,
12 Achitob generò Sadoc e Sadoc generò Sellum;12 Éliab son fils, Yéroham son fils, Elkana son fils.
13 Sellum generò Elcia e Elcia generò Azaria;13 Fils d’Elkana: l’aîné Samuel, le second Abiya.
14 Azaria generò Saraia, e Saraia generò Josedec:14 Fils de Mérari: Mali, Libni son fils, Chiméï son fils, Ouza son fils,
15 Josedec poi se ne andò quando il Signore condusse in cattività Giuda e Gerusalemme per opera di Nabucodonosor.15 Chiméa son fils, Hagiyas son fils, Asaya son fils.
16 I figli di Levi dunque furono: Gerson, Caat e Merari.16 Voici ceux que David chargea d’organiser le chant dans la maison de Yahvé lorsque l’Arche eut son lieu de repos.
17 Questi sono i nomi dei figli di Gerson: Lobni e Semei.17 Ils étaient chargés du chant devant la demeure de la Tente du Rendez-Vous jusqu’au jour où Salomon bâtit à Jérusalem la Maison de Yahvé. Ils accomplissaient leur service selon le règlement.
18 Figli di Caat: Amram, Isaar, Ebron e Oziel.18 Voici ceux qui reçurent cette charge, avec leurs fils: chez les Kahatites: Héman le chantre, fils de Yoël, fils de Samuel,
19 Figli di Merari: Mooli e Musi. Sono queste le parentele di Levi secondo le loro famiglie:19 fils d’Elkana, fils de Yéroham, fils d’Éliel, fils Toha,
20 Gerson padre di Lobni, padre di Jaat, padre di Zamma,20 fils de Souf, fils d’Elkana, fils de Mahat, fils d’Amasaï,
21 padre di Joa, padre di Addo, padre di Zara, padre di Jetrai.21 fils d’Elkana, fils de Yoël, fils d’Azarias, fils de Séfanyas,
22 I figli di Caat furono: Aminadab suo figlio, Core figlio di Aminadab, Asir figlio di Core,22 fils de Tahat, fils d’Assir, fils d’Ébiasaph, fils de Coré,
23 Elcana figlio di Asir, Abiasaf figlio di Elcana, Asir figlio di Abiasaf,23 fils d’Yisar, fils de Kahat, fils de Lévi, fils d’Israël.
24 Taat figlio di Asir, Uriel figlio di Taat, Ozia figlio di Uriel, Saul figlio di Ozia.24 Son frère Asaf se tenait à sa droite: Asaf, fils de Bérékya, fils de Chiméa,
25 Figli di Elcana: Amasai, Achimot25 fils de Mikaël, fils de Baaséya, fils de Malkiyas,
26 ed Elcana. I figli di Elcana furono: Sofai suo figlio, Naat figlio di Sofai,26 fils d’Etni, fils de Zérah, fils d’Adayas,
27 Eliab figlio di Naat, Jeroam figlio di Eliab, Elcana figlio di Jeroam.27 fils d’Étan, fils de Zimma, fils de Chiméï,
28 I figli di Samuele furono il primogenito Vasseni e Abia.28 fils de Yahat, fils de Guerchon, fils de Lévi.
29 I figli di Merari furono: Mooli, Lobni suo figlio, Semei figlio di Lobni, Oza figlio di Semei,29 À gauche se tenaient leurs frères, les fils de Mérari: Étan fils de Kichi, fils d’Abdi, fils de Malouk,
30 Sammaa figlio di Oza, Aggia figlio di Sammaa, Asaia figlio di Aggia.30 fils de Hachabyas, fils d’Amassya, fils de Hilkiyas,
31 Costoro furono costituiti da Davide sopra i cantori della casa del Signore, da quando vi fu collocata l'arca,31 Fils d’Amsi, fils de Bani, fils de Chémer,
32 e servivano quali cantori, davanti al tabernacolo dell'alleanza, finchè Salomone non ebbe edificato la casa del Signore in Gerusalemme. Attendevano poi al loro servizio secondo il loro turno.32 fils de Mali, fils de Mouchi, fils de Mérari, fils de Lévi.
33 Ecco quelli che funzionavano insieme coi loro figli. Tra i figli di Caat: Eman cantore, figlio di Joel, figlio di Samuel,33 Leurs frères, les lévites, s’occupaient de tout le service de la Demeure de la Maison de Dieu.
34 figlio di Elcana, figlio di Jeroam, figlio di Eliel, figlio di Tou,34 Aaron et ses fils faisaient fumer les sacrifices sur l’autel des holocaustes et sur l’autel des parfums; ils s’occupaient de tout le service des rites sacrés et du rite de l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
35 figlio di Suf, figlio di Elcana, figlio di Maat, figlio di Amasai,35 Voici les fils d’Aaron: Éléazar son fils, Pinhas son fils, Abichoua son fils,
36 figlio di Elcana, figlio di Joel, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,36 Bouki son fils, Ouzi son fils, Zérahyas son fils,
37 figlio di Taat, figlio di Asir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,37 Mérayot son fils, Amarya son fils, Ahitoub son fils,
38 figlio di Isaar, figlio di Caat, figlio di Levi, figlio d'Israele.38 Sadoq son fils, Ahimaas son fils.
39 E il fratello suo Asaf che stava alla sua destra, Asaf figlio di Barachia, figlio di Samaa,39 Voici leurs lieux d’habitation et les frontières de leurs campements: d’abord les Kahatites fils d’Aaron. Voici ce que le sort leur attribua:
40 figlio di Micael, figlio di Basaia, figlio di Melchia,40 on leur donna Hébron dans le pays de Juda et les pâturages qui l’entourent,
41 figlio di Atanai, figlio di Zara, figlio di Adaia,41 mais on donna à Caleb fils de Yéfouné la campagne et les villages d’alentour.
42 figlio di Etan, figlio di Zamma, figlio di Semei,42 Quant aux fils d’Aaron, on leur donna des villes de refuge: Hébron, Libna et ses pâturages, Yattir, Echtémoa et ses pâturages,
43 figlio di Jet, figlio di Gersom, figlio di Levi.43 Hilaz et ses pâturages, Débir et ses pâturages,
44 I figli di Merari loro fratelli erano a sinistra: Etan, figlio di Cusi, figlio di Abdi, figlio di Maloc,44 Achan et ses pâturages, Beth-Chémech et ses pâturages.
45 figlio di Asabia, figlio di Amasia, figlio di Elcia,45 Dans le territoire de Benjamin on leur donna Guéba et ses pâturages, Alémèt et ses pâturages, Anatot et ses pâturages. Au total: 13 villes réparties entre les clans.
46 figlio di Amasai, figlio di Boni, figlio di Somer,46 Les autres fils de Kahat reçurent par le sort 10 villes dans la tribu d’Éphraïm, dans la tribu de Dan et dans la demi-tribu de Manassé.
47 figlio di Mooli, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.47 Les fils de Guerchon et leurs clans reçurent 13 villes dans la tribu d’Issacar, dans la tribu d’Asher, dans la tribu de Nephtali et dans la tribu de Manassé installée dans le Bashan.
48 E i leviti loro fratelli erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa del Signore.48 Les fils de Mérari et leurs clans reçurent du sort 12 villes dans la tribu de Ruben, dans la tribu de Gad et dans la tribu de Zabulon.
49 Ma Aronne e i suoi figli bruciavano l'incenso sopra l'altare degli olocausti e sopra l'altare dei profumi; attendevano inoltre a tutte le funzioni del Santo dei Santi e pregavano per Israele conforme a ciò che aveva prescritto Mosè servo di Dio.49 Les Israélites cédèrent aux lévites ces villes avec leurs pâturages.
50 Questi sono i figli di Aronne: Eleazar suo figlio, Finees figlio di Eleazar, Abisue figlio di Finees,50 Ils cédèrent encore par le sort des villes auxquelles ils donnèrent leurs noms dans les territoires des tribus des fils de Juda, des fils de Siméon et des fils de Benjamin.
51 Bocci figlio di Abisue, Ozi figlio di Bocci, Zaraia figlio di Ozi,51 D’autres clans Kahatites reçurent des territoires dans la tribu d’Éphraïm.
52 Meraiot figlio di Zaraia, Amaria figlio di Meraiot, Achitob figlio di Amaria,52 On leur donna comme villes de refuge: Sichem et ses pâturages, dans la montagne d’Éphraïm; Guézer et ses pâturages;
53 Sadoc figlio di Achitob, Achimaas figlio di Sadoc.53 Yokméam et ses pâturages, Beth-Horon et ses pâturages;
54 Queste sono le abitazioni loro secondo i villaggi e i confini. Cioè [le abitazioni] dei figli di Aronne secondo la parentela dei Caatiti, ai quali erano toccate in sorte.54 Ayyalon et ses pâturages; Gat-Rimmon et ses pâturages;
55 Fu data dunque ad essi Ebron nella terra di Giuda e tutto il territorio circostante;55 et dans la demi-tribu de Manassé: Tanak et ses pâturages; Yibléam et ses pâturages. Voilà pour les autres clans Kahatites.
56 ma i campi della città e le ville vennero dati a Caleb, figlio di Jefone.56 Les fils de Guerchon reçurent dans la demi-tribu de Manassé: Golan dans le Bashan et ses pâturages, Achtarot et ses pâturages;
57 Ai figli di Aronne furono date le città di rifugio Ebron, Lobna e i suoi dintorni,57 dans la tribu d’Issacar: Qédesh et ses pâturages, Dabérat et ses pâturages,
58 Jeter ed Estemo coi loro dintorni, Elon e Dabir coi loro dintorni,58 Ramot et ses pâturages, Anem et ses pâturages;
59 Asan e Betsemes e i loro dintorni.59 dans la tribu d’Asher: Machal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
60 Della tribù di Beniamino fu data Gabee e i suoi dintorni, Almat coi suoi dintorni, Anatot coi suoi dintorni; in tutto tredici città [divise] tra le loro famiglie.60 Houkok et ses pâturages, Réhob et ses pâturages;
61 Agli altri figli di Caat furono date in sorte dieci città della mezza tribù di Manasse,61 dans la tribu de Nephtali: Qédesh en Galilée et ses pâturages, Hammon et ses pâturages, Kiryatayim et ses pâturages.
62 mentre ai figliuoli di Gersom secondo le varie famiglie furono assegnate tredici città della tribù di Issacar, della tribù di Aser, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Basan.62 Les autres fils de Mérari reçurent dans la tribu de Zabulon: Rimmon et ses pâturages, Thabor et ses pâturages;
63 Ai figli di Merari secondo le varie famiglie vennero date in sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.63 dans la tribu de Ruben, au-delà du Jourdain vers Jéricho, (à l’est du Jourdain) Béser dans le désert et ses pâturages, Yahsa et ses pâturages,
64 I figli d'Israele diedero ai leviti le città coi loro dintorni.64 Kédémot et ses pâturages, Méfaat et ses pâturages;
65 Diedero in sorte della tribù dei figli di Giuda e della tribù dei figli di Simeone e della tribù dei figli di Beniamino queste città che designarono nominativamente;65 et dans la tribu de Gad: Ramot en Galaad et ses pâturages, Mahanayim et ses pâturages,
66 e a quelli che erano della parentela dei figli di Caat furono assegnate le città nei confini della tribù di Efraim.66 Heshbon et ses pâturages, Yazer et ses pâturages.
67 Diedero dunque ad essi come città di rifugio: Sichem coi suoi dintorni, sul monte Efraim, e Gazer coi suoi dintorni,
68 Jecmaan coi suoi dintorni e parimenti Betoron,
69 Elan coi suoi dintorni e Getremmon allo stesso modo.
70 Della mezza tribù di Manasse furono date Aner e i suoi dintorni, Balaam e i suoi dintorni; furono date cioè a quelli che erano rimasti della parentela dei figliuoli di Caat.
71 Ai figliuoli di Gersom furono assegnate della mezza tribù di Manasse: Gaulon in Basan co' suoi dintorni e Astarot co' suoi dintorni.
72 Della tribù di Issacar: Cedes e i suoi dintorni e Daberet co' suoi dintorni,
73 anche Ramot co' suoi dintorni e Anem co' suoi dintorni.
74 Della tribù di Aser: Masal coi suoi dintorni e parimenti Abdon,
75 Ucac e i suoi dintorni, Roob coi suoi dintorni.
76 Finalmente della tribù di Neftali: Cedes in Galilea e i suoi dintorni, Amon coi suoi dintorni e Cariataim e i suoi dintorni.
77 Ai rimanenti figli di Merari furono assegnate della tribù di Zabulon: Remmono e i suoi dintorni e Tabor coi suoi dintorni.
78 Al di là del Giordano poi dalla parte opposta di Gerico verso oriente del Giordano, della tribù di Ruben: Bosor nella solitudine coi suoi dintorni, e Jassa coi suoi dintorni,
79 Cademot e i suoi dintorni e Mefaat coi suoi dintorni.
80 Della tribù di Gad: Ramot in Galaad e i suoi dintorni e Manaim co' suoi dintorni
81 e inoltre Esebon coi suoi dintorni e Jezer coi suoi dintorni.