Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 56


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA MARTINI
1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title, when he fled from Saul into a cave.1 Non mandare in perdizione: iscrizione da mettersi sopra una colonna: a Davidde quando fuggendo Saul si ritirò in una spelonca.
Abbi misericordia di me, o Dio, abbi misericordia di me, perché in te confida l'anima mia. E all'ombra dell'ali tue spererò, sino a tanto che passi l'iniquità.
2 Be merciful to me, O God, be merciful to me. For my soul trusts in you. And I will hope in the shadow of your wings, until iniquity passes away.2 Alzerò le mie grida a Dio altissimo, a Dio mio benefattore.
3 I will cry out to God Most High, to God who has been kind to me.3 Mandò dal cielo a liberarmi: svergognò coloro, che mi conculcavano.
4 He sent from heaven and freed me. He has surrendered into disgrace those who trampled me. God has sent his mercy and his truth.4 Mandò Dio la sua misericordia, e la sua verità, e liberò l'anima mia di mezzo ai giovani leoni: conturbato mi addormentai.
Dei figliuoli degli uomini sono i denti lance, e saette, e affilato coltello la loro lingua.
5 And he has rescued my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men: their teeth are weapons and arrows, and their tongue is a sharp sword.5 Innalza te stesso, o Dio, sopra de' cieli, e la tua gloria per tutta la terra.
6 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth.6 Tesero mi laccio a' miei piedi, e vi fecer piegare l'anima mia. Scavarono dinanzi a me una fossa, e in essa sono caduti.
7 They prepared a snare for my feet, and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, yet they have fallen into it.7 Il mio cuore, o Dio, egli è preparato: egli è preparato il cuor mio: canterò, salmeggerò.
8 My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing, and I will compose a psalm.8 Sorgi, o mia gloria, sorgi tu, salterio, e tu, celerà: io sorgerò coll'aurora.
9 Rise up, my glory. Rise up, psaltery and harp. I will arise in early morning.9 A te darò laude, o Signore, tra i popoli, e inni a te canterò tralle genti:
10 I will confess to you, O Lord, among the peoples. I will compose a psalm to you among the nations.10 Imperocché si è innalzata fino a' cieli la tua misericordia, e fino alle nubi la tua verità.
11 For your mercy has been magnified, even to the heavens, and your truth, even to the clouds.11 Innalza te stesso, o Dio, sopra de' cieli la tua gloria per tutta quanta la terra.
12 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth.