Scrutatio

Domenica, 16 giugno 2024 - Sant´ Aureliano ( Letture di oggi)

Psalms 139


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA VOLGARE
1 Unto the end. A Psalm of David.1 In fine, Salmo di David.
2 Rescue me, O Lord, from the evil man. Rescue me from the iniquitous leader.2 Liberami, Signore, dall' uomo malo; dall' uomo iniquo libera me.
3 Those who have devised iniquities in their hearts: all day long they constructed conflicts.3 Li quali hanno pensato l' iniquità nel cuore; tutto lo giorno ordinavano le battaglie.
4 They have sharpened their tongues like a serpent. The venom of asps is under their lips.4 Hanno aguzzato loro lingue, come serpenti; il veneno dell' aspido sotto loro labbra.
5 Preserve me, O Lord, from the hand of the sinner, and rescue me from men of iniquity. They have decided to supplant my steps.5 Guardami, Signore, dalla mano del peccatore; e libera me dalli uomini iniqui. Egli pensorono d'ingannare le mie vie;
6 The arrogant have hidden a snare for me. And they have stretched out cords for a snare. They have placed a stumbling block for me near the road.6 a me li superbi nascosero il lacciuolo, e hanno (a me) isteso la fune per lacciuolo; appresso la via a me posero l' offensione.
7 I said to the Lord: You are my God. O Lord, heed the voice of my supplication.7 Dissi al Signore: tu sei il Dio mio; tu esaudirai la voce della mia orazione.
8 Lord, O Lord, the strength of my salvation: you have overshadowed my head in the day of war.8 Signore, Signore, virtù della salute mia; festi ombra al mio capo nel dì della battaglia.
9 O Lord, do not hand me over to the sinner by my desire. They have plotted against me. Do not abandon me, lest they should triumph.9 Non mi dare, Signore, al peccatore nel mio desiderio; pensorono contra di me; non mi abbandonare, che forse non si esaltino.
10 The head of those who encompass me, the labor of their lips, will overwhelm them.10 Intorno loro capo, copriralli la fatica di loro labbra.
11 Burning coals will fall upon them. You will cast them down into the fire, into miseries that they will not be able to withstand.11 Caderanno sopra loro li carboni; nel fuoco li lassarai posti; nelle miserie non susteneranno.
12 A talkative man will not be guided aright upon the earth. Evils will drag the unjust man unto utter ruin.12 In terra non si drizzarà l'uomo linguoso; pigliaranno li mali l'uomo ingiusto insino alla morte.
13 I know that the Lord will accomplish justice for the needy and vindication for the poor.13 Cognobbi che il Signore farà il giudicio al bisognoso, e la vendetta al povero.
14 So then, truly, the just will confess your name, and the upright will dwell with your countenance.14 Nientemeno li giusti confessaranno al nome tuo; e li dritti abitaranno con il volto tuo.