Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Job 15


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSAGRADA BIBLIA
1 But Eliphaz the Themanite, answering, said:1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Will a wise man answer as if he were speaking wind, and will he fill his stomach with fire?2 Porventura, responde o sábio como se falasse ao vento e enche de ar o seu ventre?
3 You rebuke with words he who is not equal to you, and you speak what is not expedient for you,3 Defende-se ele com fúteis argumentos, e com palavras que não servem para nada?
4 to such an extent that, within yourself, you have expelled reverence and have taken away prayers from the presence of God.4 Acabarás destruindo a piedade, reduzes a nada o respeito devido a Deus;
5 For your iniquity has mislead your mouth, and you imitate the tongue of blasphemers.5 pois é a iniqüidade que inspira teus discursos e adotas a linguagem dos impostores.
6 Your own mouth will condemn you, not I; and your own lips will answer you.6 É a tua boca que te condena, e não eu; são teus lábios que dão testemunho contra ti mesmo.
7 Are you the first man who was born, or were you formed before the hills?7 És, porventura, o primeiro homem que nasceu, e foste tu gerado antes das colinas?
8 Have you heard the intentions of God, and will his wisdom be inferior to you?8 Assististe, porventura, ao conselho de Deus, monopolizaste a sabedoria?
9 What do you know, about which we are ignorant? What do you understand that we do not know?9 Que sabes tu que nós ignoremos, que aprendeste que não nos seja familiar?
10 There are with us both aged and ancient men, even more senior than your fathers.10 Há entre nós também velhos de cabelos brancos, muito mais avançados em dias do que teu pai.
11 Is it so important that God should console you? But your own depraved words prevent this.11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?
12 Why does your heart exalt you, and why do you gaze with your eyes, as if thinking great things?12 Por que te deixas levar pelo impulso de teu coração, e o que significam esses maus olhares?
13 Why does your spirit stir against God, so as to utter such speeches from your mouth?13 É contra Deus que ousas encolerizar-te, e que tua boca profere tais discursos!
14 What is man that he should be immaculate, and that he should appear just, having been born of woman?14 Que é o homem para que seja puro e o filho da mulher, para que seja justo?
15 Behold, among his holy ones not one is immutable, and even the heavens are not pure in his sight.15 Nem mesmo de seus santos Deus se fia, e os céus não são puros a seus olhos;
16 How much more abominable and useless is the man who drinks as if from the water of iniquity?16 quanto mais do ser abominável e corrompido, o homem, que bebe a iniqüidade como a água?
17 I will reveal to you, so listen to me; and I will explain to you what I have seen.17 Ouve-me; vou instruir-te: eu te contarei o que vi,
18 The wise acknowledge, and they do not leave behind, their fathers,18 aquilo que os sábios ensinam, aquilo que seus pais não lhes ocultaram,
19 to whom alone the earth has been given, and no stranger passed among them.19 {aos quais, somente, foi dada esta terra, e no meio dos quais não tinha penetrado estrangeiro algum}.
20 The impious is arrogant for all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.20 Em todos os dias de sua vida o mau está angustiado, os anos do opressor são em número restrito,
21 The sound of terror is always in his ears; and when there is peace, he always suspects treason.21 ruídos terrificantes ressoam-lhe aos ouvidos, no seio da paz, lhe sobrevém o destruidor.
22 He does not believe that it is possible for him to be turned from darkness into the light, for he sees around him the sword on every side.22 Ele não espera escapar das trevas, está destinado ao gume da espada.
23 When he moves himself to seek bread, he knows that the day of darkness has been prepared for his hand.23 Anda às tontas à procura de seu pão, sabe que o dia das trevas está a seu lado.
24 Tribulation will terrify him, and anguish will prevail over him, like a king who is being prepared to go to battle.24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
25 For he has extended his hand against God, and he has strengthened himself against the Almighty.25 porque levantou a mão contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 He has rushed against him with his throat exposed, and he has been armed with a fat neck.26 correndo contra ele com a cabeça levantada, por detrás da grossura de seus escudos;
27 Thickness has covered his face, and lard hangs down from his sides.27 porque cobriu de gordura o seu rosto, e deixou a gordura ajuntar-se sobre seus rins,
28 He has lived in desolate cities and deserted houses, which have been turned into tombs.28 habitando em cidades desoladas, em casas que foram abandonadas, destinadas a se tornarem montões de pedras;
29 He will not be enriched, nor will his basic necessities endure, nor will he establish his root in the earth.29 não se enriquecerá, nem os seus bens resistirão, não mais estenderá sua sombra sobre a terra,
30 He will not withdraw from the darkness; the flame will burn up his branches, and he will be defeated by the breath of his own mouth.30 não escapará às trevas; o fogo queimará seus ramos, e sua flor será levada pelo vento.
31 He will not believe, being vainly deceived by error, that he could be redeemed at any price.31 {Que não se fie na mentira: ficará prisioneiro dela; a mentira será a sua recompensa}.
32 Before his time is completed, he will pass into ruin and his hands will wither away.32 Suas ramagens secarão antes da hora, seus sarmentos não ficarão verdes;
33 He will be wounded like a grapevine, when its cluster is in first flower, and like an olive tree that casts off its flower.33 como a vinha, sacudirá seus frutos verdes, como a oliveira, deixará cair a flor.
34 For the congregation of the hypocrites is fruitless, and fire will devour the tabernacles of those who love to accept money.34 Pois a raça dos ímpios é estéril, e o fogo devora as tendas do suborno.
35 He has conceived sorrow, and he has brought forth iniquity, and his womb prepares deceit.35 Quem concebe o mal, gera a infelicidade: é o engano que amadurece em seu seio.