Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Numeri 26


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Post hanc plagam dixit Do minus ad Moysen et Eleaza rum filium Aaron sacerdotem:1 ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר
2 “ Numerate summam totius congregationis filiorum Israel a viginti annis et supra per domos et cognationes suas, cunctos, qui possunt ad bella procedere ”.2 שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל
3 Locuti sunt itaque Moyses et Eleazar sacerdos in campestribus Moab super Iordanem contra Iericho ad eos, qui erant3 וידבר משה ואלעזר הכהן אתם בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר
4 a viginti annis et supra, sicut Dominus imperaverat Moysi.
Filiorum Israel, qui egressi sunt de terra Aegypti, iste est numerus.
4 מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים
5 Ruben primogenitus Israel. Huius filius Henoch, a quo familia Henochitarum, et Phallu, a quo familia Phalluitarum,5 ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי
6 et Hesron, a quo familia Hesronitarum, et Charmi, a quo familia Charmitarum.6 לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי
7 Hae sunt familiae de stirpe Ruben, quarum numerus inventus est quadraginta tria milia et septingenti triginta.7 אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים
8 Filius Phallu: Eliab.8 ובני פלוא אליאב
9 Huius filii: Namuel et Dathan et Abiram. Isti sunt Dathan et Abiram principes populi, qui surrexerunt contra Moysen et Aaron in seditione Core, quando adversus Dominum rebellaverunt,9 ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה
10 et aperiens terra os suum devoravit eos et Core, morientibus plurimis, quando combussit ignis ducentos quinquaginta viros; et facti sunt in signum.10 ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס
11 Core pereunte, filii illius non perierunt.
11 ובני קרח לא מתו
12 Filii Simeon per cognationes suas: Namuel, ab hoc familia Namuelitarum; Iamin, ab hoc familia Iaminitarum; Iachin, ab hoc familia Iachinitarum;12 בני שמעון למשפחתם לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני
13 Zara, ab hoc familia Zaraitarum; Saul, ab hoc familia Saulitarum.13 לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי
14 Hae sunt familiae de stirpe Simeon, quarum omnis numerus fuit viginti duo milia ducenti.
14 אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים
15 Filii Gad per cognationes suas: Sephon, ab hoc familia Sephonitarum; Haggi, ab hoc familia Haggitarum; Suni, ab hoc familia Sunitarum;15 בני גד למשפחתם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני
16 Ozni, ab hoc familia Oznitarum; Heri, ab hoc familia Heritarum;16 לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי
17 Arodi, ab hoc familia Aroditarum; Areli, ab hoc familia Arelitarum.17 לארוד משפחת הארודי לאראלי משפחת האראלי
18 Istae sunt familiae Gad, quarum omnis numerus fuit quadraginta milia quingenti.
18 אלה משפחת בני גד לפקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות
19 Filii Iudae Her et Onan, qui ambo mortui sunt in terra Chanaan.19 בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען
20 Fueruntque filii Iudae per cognationes suas: Sela, a quo familia Selanitarum; Phares, a quo familia Pharesitarum; Zara, a quo familia Zaraitarum.20 ויהיו בני יהודה למשפחתם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי
21 Porro filii Phares: Esrom, a quo familia Esromitarum; et Hamul, a quo familia Hamulitarum.21 ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי
22 Istae sunt familiae Iudae, quarum omnis numerus fuit septuaginta sex milia quingenti.
22 אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות
23 Filii Issachar per cognationes suas: Thola, a quo familia Tholaitarum; Phua, a quo familia Phuaitarum;23 בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני
24 Iasub, a quo familia Iasubitarum; Semron, a quo familia Semronitarum.24 לישוב משפחת הישובי לשמרן משפחת השמרני
25 Hae sunt cognationes Issachar, quarum numerus fuit sexaginta quattuor milia trecenti.
25 אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות
26 Filii Zabulon per cognationes suas: Sared, a quo familia Sareditarum; Elon, a quo familia Elonitarum; Iahelel, a quo familia Iahelelitarum.26 בני זבולן למשפחתם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל משפחת היחלאלי
27 Hae sunt cognationes Zabulon, quarum numerus fuit sexaginta milia quingenti.
27 אלה משפחת הזבולני לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות
28 Filii Ioseph per cognationes suas: Manasse et Ephraim.28 בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים
29 De Manasse ortus est Machir, a quo familia Machiritarum; Machir genuit Galaad, a quo familia Galaaditarum.29 בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי
30 Galaad habuit filios: Iezer, a quo familia Iezeritarum; et Helec, a quo familia Helecitarum;30 אלה בני גלעד איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי
31 et Asriel, a quo familia Asrielitarum; et Sechem, a quo familia Sechemitarum;31 ואשריאל משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי
32 et Semida, a quo familia Semidaitarum; et Hepher, a quo familia Hepheritarum.32 ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי
33 Fuit autem Hepher pater Salphaad, qui filios non habebat sed tantum filias, quarum ista sunt nomina: Maala et Noa et Hegla et Melcha et Thersa.33 וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים כי אם בנות ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה
34 Hae sunt familiae Manasse, et numerus earum quinquaginta duo milia septingenti.
34 אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות
35 Filii autem Ephraim per cognationes suas fuerunt hi: Suthala, a quo familia Suthalaitarum; Becher, a quo familia Becheritarum; Thehen, a quo familia Thehenitarum.35 אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני
36 Porro filius Suthala fuit Heran, a quo familia Heranitarum.36 ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני
37 Hae sunt cognationes filiorum Ephraim, quarum numerus fuit triginta duo milia quingenti. Isti sunt filii Ioseph per familias suas.
37 אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם
38 Filii Beniamin in cognationibus suis: Bela, a quo familia Belaitarum; Asbel, a quo familia Asbelitarum; Ahiram, a quo familia Ahiramitarum;38 בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי
39 Supham, a quo familia Suphamitarum; Hupham, a quo familia Huphamitarum.39 לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי
40 Filii Bela: Ared et Naaman; de Ared familia Areditarum, de Naaman familia Naamanitarum.40 ויהיו בני בלע ארד ונעמן משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי
41 Hi sunt filii Beniamin per cognationes suas, quorum numerus fuit quadraginta quinque milia sescenti.
41 אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות
42 Filii Dan per cognationes suas: Suham, a quo familia Suhamitarum. Hae sunt cognationes Dan per familias suas:42 אלה בני דן למשפחתם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם
43 omnes fuere Suhamitae, quorum numerus erat sexaginta quattuor milia quadringenti.
43 כל משפחת השוחמי לפקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות
44 Filii Aser per cognationes suas: Iemna, a quo familia Iemnaitarum; Isui, a quo familia Isuitarum; Beria, a quo familia Beriaitarum.44 בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי
45 Filii Beria: Heber, a quo familia Heberitarum, et Melchiel a quo familia Melchielitarum.45 לבני בריעה לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי
46 Nomen autem filiae Aser fuit Sara.46 ושם בת אשר שרח
47 Hae cognationes filiorum Aser, et numerus eorum quinquaginta tria milia quadringenti.
47 אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
48 Filii Nephthali per cognationes suas: Iasiel, a quo familia Iasielitarum; Guni, a quo familia Gunitarum;48 בני נפתלי למשפחתם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני
49 Ieser, a quo familia Ieseritarum; Sellem, a quo familia Sellemitarum.49 ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי
50 Hae sunt cognationes filiorum Nephthali per familias suas, quorum numerus quadraginta quinque milia quadringenti.
50 אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות
51 Ista est summa filiorum Israel qui recensiti sunt: sescenta milia et mille septingenti triginta.
51 אלה פקודי בני ישראל שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים
52 Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:52 וידבר יהוה אל משה לאמר
53 “ Istis dividetur terra iuxta numerum vocabulorum in possessiones suas.53 לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות
54 Pluribus maiorem partem dabis et paucioribus minorem: singulis, sicut nunc recensiti sunt, tradetur possessio;54 לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו
55 ita dumtaxat, ut sors terram dividat. Secundum numerum tribuum patrum suorum hereditabunt.55 אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו
56 Quidquid sorte contigerit, hoc vel plures accipiant vel pauciores.
56 על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט
57 Hic quoque est numerus filiorum Levi per familias suas: Gerson, a quo familia Gersonitarum; Caath, a quo familia Caathitarum; Merari, a quo familia Meraritarum.57 ואלה פקודי הלוי למשפחתם לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי
58 Hae sunt familiae Levi: familia Lobni, familia Hebroni, familia Moholi, familia Musi, familia Core. At vero Caath genuit Amram,58 אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם
59 qui habuit uxorem Iochabed filiam Levi, quae nata est ei in Aegypto. Haec genuit Amram viro suo filios, Aaron et Moysen et Mariam sororem eorum.59 ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם
60 De Aaron orti sunt Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar,60 ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר
61 quorum Nadab et Abiu mortui sunt, cum obtulissent ignem alienum coram Domino.
61 וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה
62 Fueruntque omnes, qui numerati sunt, viginti tria milia generis masculini ab uno mense et supra; quia non sunt recensiti inter filios Israel, nec eis cum ceteris data possessio est.
62 ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל
63 Hic est numerus filiorum Israel, qui descripti sunt a Moyse et Eleazaro sacerdote in campestribus Moab supra Iordanem contra Iericho;63 אלה פקודי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו
64 inter quos nullus fuit eorum, qui ante numerati sunt a Moyse et Aaron in deserto Sinai:64 ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני
65 praedixerat enim Dominus quod omnes morerentur in solitudine; nullusque remansit ex eis, nisi Chaleb filius Iephonne et Iosue filius Nun.
65 כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון