Psalmi 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Salomonis. Deus, iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis; | 1 לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך |
2 iudicet populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio. | 2 ידין עמך בצדק וענייך במשפט |
3 Afferant montes pacem populo, et colles iustitiam. | 3 ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה |
4 Iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios inopis et humiliabit calumniatorem. | 4 ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק |
5 Et permanebit cum sole et ante lunam in generatione et generationem. | 5 ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים |
6 Descendet sicut pluvia in gramen, et sicut imber irrigans terram. | 6 ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ |
7 Florebit in diebus eius iustitia et abundantia pacis, donec auferatur luna. | 7 יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח |
8 Et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum. | 8 וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ |
9 Coram illo procident incolae deserti, et inimici eius terram lingent. | 9 לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו |
10 Reges Tharsis et insulae munera offerent, reges Arabum et Saba dona adducent. | 10 מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו |
11 Et adorabunt eum omnes reges, omnes gentes servient ei. | 11 וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו |
12 Quia liberabit inopem clamantem et pauperem, cui non erat adiutor. | 12 כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו |
13 Parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet. | 13 יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע |
14 Ex oppressione et violentia redimet animas eorum, et pretiosus erit sanguis eorum coram illo. - | 14 מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו |
15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiae, et orabunt pro ipso semper; tota die benedicent ei. | 15 ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו |
16 Et erit ubertas frumenti in terra, in summis montium fluctuabit, sicut Libanus fructus eius; et florebunt de civitate sicut fenum terrae. | 16 יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ |
17 Sit nomen eius benedictum in saecula, ante solem permanebit nomen eius. Et benedicentur in ipso omnes tribus terrae, omnes gentes magnificabunt eum. | 17 יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו |
18 Benedictus Dominus Deus, Deus Israel, qui facit mirabilia solus. | 18 ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו |
19 Et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum; et replebitur maiestate eius omnis terra. Fiat, fiat. | 19 וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן |
20 כלו תפלות דוד בן ישי |