Psalmi 69
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Magistro chori. Secundum " Lilia... ". David. | 1 למנצח על שושנים לדוד הושיעני אלהים כי באו מים עד נפש |
2 Salvum me fac, Deus, quoniam venerunt aquae usque ad guttur meum. | 2 טבעתי ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי מים ושבלת שטפתני |
3 Infixus sum in limo profundi, et non est substantia; veni in profunda aquarum, et fluctus demersit me. | 3 יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני מיחל לאלהי |
4 Laboravi clamans, raucae factae sunt fauces meae; defecerunt oculi mei, dum spero in Deum meum. | 4 רבו משערות ראשי שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר אשר לא גזלתי אז אשיב |
5 Multiplicati sunt super capillos capitis mei, qui oderunt me gratis. Confortati sunt, qui persecuti sunt me inimici mei mendaces; quae non rapui, tunc exsolvebam. | 5 אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא נכחדו |
6 Deus, tu scis insipientiam meam, et delicta mea a te non sunt abscondita. | 6 אל יבשו בי קויך אדני יהוה צבאות אל יכלמו בי מבקשיך אלהי ישראל |
7 Non erubescant in me, qui exspectant te, Domine, Domine virtutum. Non confundantur super me, qui quaerunt te, Deus Israel. | 7 כי עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני |
8 Quoniam propter te sustinui opprobrium, operuit confusio faciem meam; | 8 מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי |
9 extraneus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris meae. | 9 כי קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי |
10 Quoniam zelus domus tuae comedit me, et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me. | 10 ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי |
11 Et flevi in ieiunio animam meam, et factum est in opprobrium mihi. | 11 ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל |
12 Et posui vestimentum meum cilicium, et factus sum illis in parabolam. | 12 ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר |
13 Adversum me loquebantur, qui sedebant in porta, et in me canebant, qui bibebant vinum. | 13 ואני תפלתי לך יהוה עת רצון אלהים ברב חסדך ענני באמת ישעך |
14 Ego vero orationem meam ad te, Domine, in tempore beneplaciti, Deus. In multitudine misericordiae tuae exaudi me, in veritate salutis tuae. | 14 הצילני מטיט ואל אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים |
15 Eripe me de luto, ut non infigar, eripiar ab iis, qui oderunt me, et de profundis aquarum. | 15 אל תשטפני שבלת מים ואל תבלעני מצולה ואל תאטר עלי באר פיה |
16 Non me demergat fluctus aquarum, neque absorbeat me profundum, neque urgeat super me puteus os suum. | 16 ענני יהוה כי טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי |
17 Exaudi me, Domine, quoniam benigna est misericordia tua; secundum multitudinem miserationum tuarum respice in me. | 17 ואל תסתר פניך מעבדך כי צר לי מהר ענני |
18 Et ne avertas faciem tuam a puero tuo; quoniam tribulor, velociter exaudi me. | 18 קרבה אל נפשי גאלה למען איבי פדני |
19 Accede ad animam meam, vindica eam, propter inimicos meos redime me. | 19 אתה ידעת חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל צוררי |
20 Tu scis opprobrium meum et confusionem meam et reverentiam meam. - In conspectu tuo sunt omnes, qui tribulant me; | 20 חרפה שברה לבי ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי |
21 opprobrium contrivit cor meum, et elangui. Et sustinui, qui simul contristaretur, et non fuit, et qui consolaretur, et non inveni. | 21 ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ |
22 Et dederunt in escam meam fel et in siti mea potaverunt me aceto. | 22 יהי שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש |
23 Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum et in retributiones et in scandalum. | 23 תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד |
24 Obscurentur oculi eorum, ne videant, et lumbos eorum semper infirma. | 24 שפך עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם |
25 Effunde super eos iram tuam, et furor irae tuae comprehendat eos. | 25 תהי טירתם נשמה באהליהם אל יהי ישב |
26 Fiat commoratio eorum deserta, et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet. | 26 כי אתה אשר הכית רדפו ואל מכאוב חלליך יספרו |
27 Quoniam, quem tu percussisti, persecuti sunt, et super dolorem eius, quem vulnerasti, addiderunt. | 27 תנה עון על עונם ואל יבאו בצדקתך |
28 Appone iniquitatem super iniquitatem eorum, et non veniant ad iustitiam tuam. | 28 ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל יכתבו |
29 Deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantur. | 29 ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני |
30 Ego autem sum pauper et dolens; salus tua, Deus, suscipit me. | 30 אהללה שם אלהים בשיר ואגדלנו בתודה |
31 Laudabo nomen Dei cum cantico et magnificabo eum in laude. | 31 ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס |
32 Et placebit Domino super taurum, super vitulum cornua producentem et ungulas. | 32 ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם |
33 Videant humiles et laetentur; quaerite Deum, et vivet cor vestrum, | 33 כי שמע אל אביונים יהוה ואת אסיריו לא בזה |
34 quoniam exaudivit pauperes Dominus et vinctos suos non despexit. | 34 יהללוהו שמים וארץ ימים וכל רמש בם |
35 Laudent illum caeli et terra, maria et omnia reptilia in eis. | 35 כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה |
36 Quoniam Deus salvam faciet Sion et aedificabit civitates Iudae; et inhabitabunt ibi et possidebunt eam. | 36 וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו בה |
37 Et semen servorum eius hereditabunt eam; et, qui diligunt nomen eius, habitabunt in ea. |