Salmi 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Magistro chori. Psalmus. David, | 1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára, |
2 cum venit ad eum Nathan propheta, postquam cum Bethsabee peccavit. | 2 amikor Nátán próféta eléje járult, miután ő Batsebával vétkezett. |
3 Miserere mei, Deus, secundum misericordiam tuam; et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam. | 3 Könyörülj rajtam, Isten, irgalmad szerint, könyörületességed szerint töröld el gonoszságomat! |
4 Amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me. | 4 Moss egészen tisztára vétkemtől, bűnömtől tisztíts meg engem! |
5 Quoniam iniquitatem meam ego cognosco, et peccatum meum contra me est semper. | 5 Mert elismerem gonoszságomat, és bűnöm előttem van szüntelen. |
6 Tibi, tibi soli peccavi et malum coram te feci, ut iustus inveniaris in sententia tua et aequus in iudicio tuo. | 6 Ellened vétkeztem, egyedül ellened, s azt cselekedtem, ami előtted gonosz, hogy igaznak bizonyulj beszédedben, és igazságosnak a te ítéletedben. |
7 Ecce enim in iniquitate generatus sum, et in peccato concepit me mater mea. | 7 Íme, gonoszságban fogantattam, és bűnökben fogant engem az én anyám. |
8 Ecce enim veritatem in corde dilexisti et in occulto sapientiam manifestasti mihi. | 8 Íme, te a szív igazságát szereted, bölcsességedet titokban kinyilatkoztattad nekem. |
9 Asperges me hyssopo, et mundabor; lavabis me, et super nivem dealbabor. | 9 Hints meg engem izsóppal és megtisztulok, moss meg engem és a hónál fehérebb leszek! |
10 Audire me facies gaudium et laetitiam, et exsultabunt ossa, quae contrivisti. | 10 Add, hogy örömet és vidámságot halljak, hadd ujjongjanak csontjaim, amelyeket összetörtél! |
11 Averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele. | 11 Fordítsd el bűneimtől arcodat, töröld el minden gonoszságomat! |
12 Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum firmum innova in visceribus meis. | 12 Tiszta szívet teremts bennem, Isten, s az erős lelket újítsd meg bensőmben! |
13 Ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me. | 13 Színed elől ne vess el engem, szent lelkedet ne vond meg tőlem! |
14 Redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu promptissimo confirma me. | 14 Add vissza nekem üdvösséged örömét, és készséges lélekkel erősíts meg engem! |
15 Docebo iniquos vias tuas, et impii ad te convertentur. | 15 Hadd tanítsam útjaidra a bűnösöket, hogy hozzád térjenek az istentelenek! |
16 Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae, et exsultabit lingua mea iustitiam tuam. | 16 Szabadíts meg a vértől, Isten, szabadító Istenem, hogy nyelvem ujjongva hirdesse igazságodat! |
17 Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam. | 17 Uram, nyisd meg ajkamat, hadd hirdesse szám dicséretedet! |
18 Non enim sacrificio delectaris; holocaustum, si offeram, non placebit. | 18 Hiszen nem kedveled a véres áldozatot, ha égő áldozatot hozok, nem tetszik neked. |
19 Sacrificium Deo spiritus contribulatus; cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies. | 19 A töredelmes lélek áldozat Istennek, a töredelmes, alázatos szívet, Isten, nem veted meg. |
20 Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion, ut aedificentur muri Ierusalem. | 20 Tégy jót, Uram, jóságodban Sionnal, hogy felépüljenek Jeruzsálem falai. |
21 Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes et holocausta; tunc imponent super altare tuum vitulos. | 21 Akkor majd kedvedet leled az igaz áldozatban, ajándékokban, egészen elégő áldozatokban; Akkor majd fiatal bikákat tesznek oltárodra. |