Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Esodo 24


font
NOVA VULGATABIBBIA VOLGARE
1 Moysi quoque dixit: “ Ascende ad Dominum, tu et Aa ron, Nadab et Abiu et septuaginta senes ex Israel, et adorabitis procul.1 E certo a Moisè disse: vieni su al Signore, tu ed Aaron, Nadab ed Abiu, e Lxx vecchi d'Israel; e adorerete dalla lunga.
2 Solusque Moyses ascendet ad Dominum, et illi non appropinquabunt, nec populus ascendet cum eo ”.
2 E solo Moisè venga su al Signore; e quelli non si approssimeranno, nè il popolo salga con lui.
3 Venit ergo Moyses et narravit plebi omnia verba Domini atque iudicia; responditque omnis populus una voce: “ Omnia verba Domini, quae locutus est, faciemus ”.3 Venne adunque Moisè, e narrò alla gente tutte le parole del Signore (le quali ha dette) e li giudicii; e rispose tutto il popolo con una voce: tutto quello hae parlato il Signore, faremo.
4 Scripsit autem Moyses universos sermones Domini; et mane consurgens aedificavit altare ad radices montis et duodecim lapides per duodecim tribus Israel.4 E scrisse Moisè tutte le parole del Signore; e la mattina, levandosi, edificò l'altare alla radice del monte, e dodici titoli (cioè nomi) per le XII tribù d'Israel.
5 Misitque iuvenes de filiis Israel, et obtulerunt holocausta; immolaveruntque victimas pacificas Domino vitulos.5 E mandd giovani de' figliuoli d'Israel, e offersero li sacrificii; e sacrificarono le vittime pacifiche al Signore (XII), vitelli.
6 Tulit itaque Moyses dimidiam partem sanguinis et misit in crateras; partem autem residuam respersit super altare.6 E tolse Moisè la mezza parte del sangue, e miselo nella coppa; e l'altra parte sparse sopra l'altare.
7 Assumensque volumen foederis legit, audiente populo, qui dixerunt: “ Omnia, quae locutus est Dominus, faciemus et erimus oboedientes ”.7 E togliendo lo volume del patto (cioè il libro) lesse udendo il popolo; li quali dissero: ogni cosa che ha detto lo Signore faremo, e saremo obbedienti.
8 Ille vero sumptum sanguinem respersit in populum et ait: “ Hic est sanguis foederis, quod pepigit Dominus vobiscum super cunctis sermonibus his ”.
8 Ma lui, tolto lo sangue, gittollo sopra lo popolo, e disse; questo si è lo sangue del patto, il quale ha pattuito lo Signore a voi sopra tutte queste parole (le quali seguitano, dette a Moisè da Dio no stro Signore).
9 Ascenderuntque Moyses et Aaron, Nadab et Abiu et septuaginta de senioribus Israel.9 Andarono Moisè ed Aaron e Nadab e Abiu e Lxx de' più vecchi d'Israel;
10 Et viderunt Deum Israel, et sub pedibus eius quasi opus lapidis sapphirini et quasi ipsum caelum, cum serenum est.10 e viddero lo Dio d'Israel, e sotto li piedi suoi viddero quasi lo lavoro di pietra di zaffiro, e quasi cielo quando è sereno.
11 Nec in electos filiorum Israel misit manum suam; videruntque Deum et comederunt ac biberunt.
11 Nè sopra loro delli figliuoli d'Israel, i quali da lungi erano fuggiti, miseno la mano sua; e vid dero Iddio, e mangiarono e beverono.
12 Dixit autem Dominus ad Moysen: “ Ascende ad me in montem et esto ibi; daboque tibi tabulas lapideas et legem ac mandata, quae scripsi, ut doceas eos ”.12 E disse lo Signore a Moisè: vieni (a me) nel monte e istà quivi; ed io darò a te due tavole di pietra, e la legge e li comandamenti li quali io hoe scritti, che tu gl'insegni alli figliuoli d'Israel.
13 Surrexerunt Moyses et Iosue minister eius; ascendensque Moyses in montem Dei13 E levaronsi Moisè e Iosuè suo ministro; e andando Moisè nel monte di Dio,
14 senioribus ait: “ Exspectate hic, donec revertamur ad vos. Habetis Aaron et Hur vobiscum; si quid natum fuerit quaestionis, referetis ad eos ”.
14 alli più vecchi disse: aspettate insino che noi ritorniamo. Voi avete Aaron ed Ur con voi; se alcuna questione nascesse tra voi, portatele a loro.
15 Cumque ascendisset Moyses in montem, operuit nubes montem;15 E quando saliva Moisè (nel monte), coperse una nuvola lo monte.
16 et habitavit gloria Domini super Sinai tegens illum nube sex diebus; septimo autem die vocavit eum de medio caliginis.16 E abitò la gloria del Signore sopra Sinai, coprendo quello la nuvola per ispazio di sei dì; ma il settimo chiamò lui nel mezzo dell' oscurità.
17 Erat autem species gloriae Domini quasi ignis ardens super verticem montis in conspectu filiorum Israel.17 Ed era la specie della gloria del Signore, quasi come fuoco ardente, sopra la cima del monte nel cospetto de' figliuoli d'Israel.
18 Ingressusque Moyses medium nebulae ascendit in montem; et fuit ibi quadraginta diebus et quadraginta noctibus.
18 E venuto Moisè nel mezzo della nebbia, salie nel monte, e stettevi xL dì e xL notti.