Psalms 46
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 [For the choirmaster Of the sons of Korah For oboe Song] God is both refuge and strength for us, ahelp always ready in trouble; | 1 Per la vittoria, alli figliuoli di Core. |
2 so we shall not be afraid though the earth be in turmoil, though mountains tumble into the depths ofthe sea, | 2 O voi tutte genti, rallegratevi colle mani; a Dio cantate colla voce di allegrezza. |
3 and its waters roar and seethe, and the mountains totter as it heaves. (Yahweh Sabaoth is with us, ourcitadel, the God of Jacob.)Pause | 3 Per che il Signore, eccelso, terribile: è re grande sopra ogni terra. |
4 There is a river whose streams bring joy to God's city, it sanctifies the dwel ing of the Most High. | 4 A noi ha soggiogato li popoli; e le genti sotto li nostri piedi. |
5 God is in the city, it cannot fal ; at break of day God comes to its rescue. | 5 A noi ha eletto la sua eredità; bellezza di Iacob, la qual amò. |
6 Nations are in uproar, kingdoms are tumbling, when he raises his voice the earth crumbles away. | 6 Ascese Iddio col cantico; e il Signore colla voce della tuba. |
7 Yahweh Sabaoth is with us, our citadel, the God of Jacob. Pause | 7 Con salmi laudate il nostro Iddio; salmeggiate; cantate al nostro re, cantate. |
8 Come, consider the wonders of Yahweh, the astounding deeds he has done on the earth; | 8 Però che il re di tutta la terra è Iddio; con sapienza salmeggiate. |
9 he puts an end to wars over the whole wide world, he breaks the bow, he snaps the spear, shields heburns in the fire. | 9 Regnerà Iddio sopra le genti; Iddio sederà sopra la sedia sua santa. |
10 'Be stil and acknowledge that I am God, supreme over nations, supreme over the world.' | 10 Li principi del popolo sono raunati con il Dio di Abraam; perche li forti della terra grandemente sono insuperbiti. |
11 Yahweh Sabaoth is with us, our citadel, the God of Jacob.Pause |