Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Exodus 15


font
NEW JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 It was then that Moses and the Israelites sang this song in Yahweh's honour: I shall sing to Yahweh,for he has covered himself in glory, horse and rider he has thrown into the sea.1 אז ישיר משה ובני ישראל את השירה הזאת ליהוה ויאמרו לאמר אשירה ליהוה כי גאה גאה סוס ורכבו רמה בים
2 Yah is my strength and my song, to him I owe my deliverance. He is my God and I shal praise him,my father's God and I shal extol him.2 עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה זה אלי ואנוהו אלהי אבי וארממנהו
3 Yahweh is a warrior; Yahweh is his name.3 יהוה איש מלחמה יהוה שמו
4 Pharaoh's chariots and army he has hurled into the sea the pick of his officers have been drowned inthe Sea of Reeds.4 מרכבת פרעה וחילו ירה בים ומבחר שלשיו טבעו בים סוף
5 The ocean has closed over them; they have sunk to the bottom like a stone.5 תהמת יכסימו ירדו במצולת כמו אבן
6 Your right hand, Yahweh, wins glory by its strength, your right hand, Yahweh, shatters your foes,6 ימינך יהוה נאדרי בכח ימינך יהוה תרעץ אויב
7 and by your great majesty you fell your assailants; you unleash your fury, it consumes them like chaff.7 וברב גאונך תהרס קמיך תשלח חרנך יאכלמו כקש
8 A blast from your nostrils and the waters piled high; the waves stood firm as a dyke; the bed of the seabecame firm ground.8 וברוח אפיך נערמו מים נצבו כמו נד נזלים קפאו תהמת בלב ים
9 The enemy said, 'I shal give chase and overtake, 'I shal share out the spoil and glut myself on them, 'Ishall draw my sword, my hand wil destroy them.'9 אמר אויב ארדף אשיג אחלק שלל תמלאמו נפשי אריק חרבי תורישמו ידי
10 You blew with your breath, the sea closed over them; they sank like lead in the terrible waters.10 נשפת ברוחך כסמו ים צללו כעופרת במים אדירים
11 Yahweh, who is like you, majestic in sanctity, who like you among the holy ones, fearsome of deed,worker of wonders?11 מי כמכה באלם יהוה מי כמכה נאדר בקדש נורא תהלת עשה פלא
12 You stretched your right hand out, the earth swallowed them!12 נטית ימינך תבלעמו ארץ
13 In your faithful love you led out the people you had redeemed, in your strength you have guided themto your holy dwel ing.13 נחית בחסדך עם זו גאלת נהלת בעזך אל נוה קדשך
14 Hearing of this, the peoples tremble; pangs seize on the people of Philistia;14 שמעו עמים ירגזון חיל אחז ישבי פלשת
15 the chieftains of Edom are dismayed, Moab's princes -- panic has seized them, all the inhabitants ofCanaan have melted away.15 אז נבהלו אלופי אדום אילי מואב יאחזמו רעד נמגו כל ישבי כנען
16 On them fall terror and dread; through the power of your arm they are stil as stone while your peopleare passing, Yahweh, while the people you have purchased are passing.16 תפל עליהם אימתה ופחד בגדל זרועך ידמו כאבן עד יעבר עמך יהוה עד יעבר עם זו קנית
17 You wil bring them in and plant them on the mountain which is your heritage, the place which you,Yahweh, have made your dwel ing, the sanctuary, Yahweh, prepared by your own hands.17 תבאמו ותטעמו בהר נחלתך מכון לשבתך פעלת יהוה מקדש אדני כוננו ידיך
18 Yahweh will be king for ever and ever.18 יהוה ימלך לעלם ועד
19 For when Pharaoh's cavalry, with his chariots and horsemen, had gone into the sea, Yahweh broughtthe waters of the sea back over them, though the Israelites went on dry ground right through the sea.19 כי בא סוס פרעה ברכבו ובפרשיו בים וישב יהוה עלהם את מי הים ובני ישראל הלכו ביבשה בתוך הים
20 The prophetess Miriam, Aaron's sister, took up a tambourine, and all the women fol owed her withtambourines, dancing,20 ותקח מרים הנביאה אחות אהרן את התף בידה ותצאן כל הנשים אחריה בתפים ובמחלת
21 while Miriam took up from them the refrain: Sing to Yahweh, for he has covered himself in glory,horse and rider he has thrown into the sea.21 ותען להם מרים שירו ליהוה כי גאה גאה סוס ורכבו רמה בים
22 Moses led Israel away from the Sea of Reeds, and they entered the desert of Shur. They thentravel ed through the desert for three days without finding water.22 ויסע משה את ישראל מים סוף ויצאו אל מדבר שור וילכו שלשת ימים במדבר ולא מצאו מים
23 When they reached Marah, they could not drink the Marah water because it was bitter; this is why theplace was named Marah.23 ויבאו מרתה ולא יכלו לשתת מים ממרה כי מרים הם על כן קרא שמה מרה
24 The people complained to Moses saying, 'What are we to drink?'24 וילנו העם על משה לאמר מה נשתה
25 Moses appealed to Yahweh for help, and Yahweh showed him a piece of wood. When Moses threwit into the water, the water became sweet. There he laid down a statute and law for them and there he put themto the test. Then he said,25 ויצעק אל יהוה ויורהו יהוה עץ וישלך אל המים וימתקו המים שם שם לו חק ומשפט ושם נסהו
26 'If you listen careful y to the voice of Yahweh your God and do what he regards as right, if you payattention to his commandments and keep al his laws, I shal never inflict on you any of the diseases that Iinflicted on the Egyptians, for I am Yahweh your Healer.'26 ויאמר אם שמוע תשמע לקול יהוה אלהיך והישר בעיניו תעשה והאזנת למצותיו ושמרת כל חקיו כל המחלה אשר שמתי במצרים לא אשים עליך כי אני יהוה רפאך
27 So they came to Elim where there were twelve springs and seventy palm trees; and there theypitched camp beside the water.27 ויבאו אילמה ושם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים ויחנו שם על המים