Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

1 Chronicles 8


font
NEW JERUSALEMDIODATI
1 Benjamin was father of Bela, his first-born, Ashbel second, Ahiram third,1 OR BENIAMINO generò Bela, suo figliuolo primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
2 Nohah fourth, Rapha fifth.2 e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
3 Bela had sons: Addar, Gera father of Ehud,3 Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,4 ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
5 Gera, Shephuphan and Huram.5 e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
6 These are the sons of Ehud. They were heads of families of the inhabitants of Geba and led them intoexile at Manahath:6 Or questi furono i figliuoli di Ehud i quali erano capi di famiglie paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat:
7 Naaman, Ahijah and Gera. It was he who led them into exile; he became the father of Uzza andAhihud.7 Naaman, ed Ahia, e Ghera, il qual fu colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
8 Shaharaim had children in the Plains of Moab after he had dismissed his wives, Hushim and Baara.8 Or Saharaim, dopo ch’esso ebbe rimandati coloro, generò de’ figliuoli nel territorio di Moab or Husim, e Baara, erano sue mogli;
9 By his new wife he had sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,9 generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
10 Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of families.10 e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi furono i suoi figliuoli, capi di famiglie paterne.
11 By Hushim he had sons: Abitub and Elpaal.11 E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
12 The sons of Elpaal were Eber, Misham and Shemed, who built Ono and Lud and its dependencies.12 Ed i figliuoli di Elpaal furono Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
13 Beriah and Shema were the chiefs of the families who lived at Aijalon; they routed the inhabitants ofGath.13 e Beria, e Sema, i quali furono capi di famiglie paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 His brother was Shashak. Jeremoth,14 Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
15 Zebadiah, Arad, Eder,15 ed Arad, ed Eder,
16 Michael, Ishpah, Joha were the sons of Beriah.16 e Micael, ed Ispa, e Ioha, furono figliuoli di Beria.
17 Zebadiah, Meshul am, Hizki, Haber,17 E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab were the sons of Elpaal.18 ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, furono figliuoli di Elpaal.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,19 E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,20 ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath were the sons of Shimei.21 ed Adaia, e Beraia, e Simrat, furono figliuoli di Simi.
22 Ishpan, Eber, Eliel,22 Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,23 ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,24 ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
25 Iphdeiah, Penuel were the sons of Shashak.25 e Ifdeia, e Peniel, furono figliuoli di Sasac.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,26 E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
27 Jaareshaiah, Elijah, Zichri were the sons of Jeroham.27 e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, furono figliuoli di Ieroham.
28 These were chiefs of families according to their relationship. They lived in Jerusalem.28 Questi furono i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
29 At Gibeon lived Jeiel the father of Gibeon, whose wife was cal ed Maacah.29 Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie era Maaca.
30 His first-born son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,30 E il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
31 Gedor, Ahio, Zecher31 e Miclot, il quale generò Simea.
32 and Mikloth. Mikloth fathered Shimeah. But they, unlike their brothers, lived at Jerusalem with theirbrothers.32 Anche costoro abitarono dirimpetto a’ lor fratelli in Gerusalemme, insieme co’ lor fratelli
33 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab and Eshbaal.33 Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
34 Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal fathered Micah.34 E il figliuolo di Gionatan fu Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
35 Sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, Ahaz.35 Ed i figliuoli di Mica furono Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
36 Ahaz fathered Jehoaddah, Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri fathered Moza,36 Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
37 Moza fathered Binea, Raphah his son, Eleasah his son and Azel his son.37 E Mosa generò Bina, di cui fu figliuolo Rafa, di cui fu figliuolo Elasa, di cui fu figliuolo Asel.
38 Azel had six sons, whose names were these: Azrikam, his first-born, then Ishmael, Sheariah,Obadiah, Hanan. All these were sons of Azel.38 Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi son questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi furono figliuoli di Asel.
39 Sons of Eshek his brother: Ulam, his first-born, Jeush second, Eliphelet third.39 E i figliuoli di Esec, fratello di esso, furono Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
40 The sons of Ulam were warriors-archers. They had as many as a hundred and fifty sons andgrandsons. All these belonged to the sons of Benjamin.40 Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d’arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, fino a cencinquanta. Tutti questi furono de’ figliuoli di Beniamino