Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Luke 3


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,1 وفي السنة الخامسة عشر من سلطنة طيباريوس قيصر اذ كان بيلاطس البنطي واليا على اليهودية وهيرودس رئيس ربع على الجليل وفيلبس اخوه رئيس ربع على ايطورية وكورة تراخونيتس وليسانيوس رئيس ربع على الابلية
2 during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the desert.2 في ايام رئيس الكهنة حنان وقيافا كانت كلمة الله على يوحنا بن زكريا في البرية.
3 He went throughout (the) whole region of the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins,3 فجاء الى جميع الكورة المحيطة بالاردن يكرز بمعمودية التوبة لمغفرة الخطايا.
4 as it is written in the book of the words of the prophet Isaiah: "A voice of one crying out in the desert: 'Prepare the way of the Lord, make straight his paths.4 كما هو مكتوب في سفر اقوال اشعياء النبي القائل صوت صارخ في البرية أعدّوا طريق الرب اصنعوا سبله مستقيمة.
5 Every valley shall be filled and every mountain and hill shall be made low. The winding roads shall be made straight, and the rough ways made smooth,5 كل واد يمتلئ وكل جبل واكمة ينخفض وتصير المعوجات مستقيمة والشعاب طرقا سهلة.
6 and all flesh shall see the salvation of God.'"6 ويبصر كل بشر خلاص الله
7 He said to the crowds who came out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?7 وكان يقول للجموع الذين خرجوا ليعتمدوا منه يا اولاد الافاعي من اراكم ان تهربوا من الغضب الآتي.
8 Produce good fruits as evidence of your repentance; and do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father,' for I tell you, God can raise up children to Abraham from these stones.8 فاصنعوا اثمارا تليق بالتوبة. ولا تبتدئوا تقولون في انفسكم لنا ابراهيم ابا. لاني اقول لكم ان الله قادر ان يقيم من هذه الحجارة اولادا لابراهيم.
9 Even now the ax lies at the root of the trees. Therefore every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire."9 والآن قد وضعت الفاس على اصل الشجر. فكل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في النار.
10 And the crowds asked him, "What then should we do?"10 وسأله الجموع قائلين فماذا نفعل.
11 He said to them in reply, "Whoever has two cloaks should share with the person who has none. And whoever has food should do likewise."11 فاجاب وقال لهم من له ثوبان فليعط من ليس له ومن له طعام فليفعل هكذا.
12 Even tax collectors came to be baptized and they said to him, "Teacher, what should we do?"12 وجاء عشارون ايضا ليعتمدوا فقالوا له يا معلّم ماذا نفعل.
13 He answered them, "Stop collecting more than what is prescribed."13 فقال لهم لا تستوفوا اكثر مما فرض لكم.
14 Soldiers also asked him, "And what is it that we should do?" He told them, "Do not practice extortion, do not falsely accuse anyone, and be satisfied with your wages."14 وسأله جنديون ايضا قائلين وماذا نفعل نحن. فقال لهم لا تظلموا احدا ولا تشوا باحد واكتفوا بعلائفكم
15 Now the people were filled with expectation, and all were asking in their hearts whether John might be the Messiah.15 واذ كان الشعب ينتظر والجميع يفكرون في قلوبهم عن يوحنا لعله المسيح
16 John answered them all, saying, "I am baptizing you with water, but one mightier than I is coming. I am not worthy to loosen the thongs of his sandals. He will baptize you with the holy Spirit and fire.16 اجاب يوحنا الجميع قائلا انا اعمدكم بماء ولكن يأتي من هو اقوى مني الذي لست اهلا ان احل سيور حذائه. هو سيعمدكم بالروح القدس ونار.
17 His winnowing fan is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire."17 الذي رفشه في يده وسينقي بيدره ويجمع القمح الى مخزنه. واما التبن فيحرقه بنار لا تطفأ.
18 Exhorting them in many other ways, he preached good news to the people.18 وباشياء أخر كثيرة كان يعظ الشعب ويبشرهم.
19 Now Herod the tetrarch, who had been censured by him because of Herodias, his brother's wife, and because of all the evil deeds Herod had committed,19 اما هيرودس رئيس الربع فاذ توبخ منه لسبب هيروديا امرأة فيلبّس اخيه ولسبب جميع الشرور التي كان هيرودس يفعلها
20 added still another to these by (also) putting John in prison.20 زاد هذا ايضا على الجميع انه حبس يوحنا في السجن
21 After all the people had been baptized and Jesus also had been baptized and was praying, heaven was opened21 ولما اعتمد جميع الشعب اعتمد يسوع ايضا. واذ كان يصلّي انفتحت السماء
22 and the holy Spirit descended upon him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."22 ونزل عليه الروح القدس بهيئة جسمية مثل حمامة وكان صوت من السماء قائلا انت ابني الحبيب بك سررت
23 When Jesus began his ministry he was about thirty years of age. He was the son, as was thought, of Joseph, the son of Heli,23 ولما ابتدأ يسوع كان له نحو ثلاثين سنة وهو على ما كان يظن ابن يوسف بن هالي
24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,24 بن متثات بن لاوي بن ملكي بن ينّا بن يوسف
25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,25 بن متاثيا بن عاموص بن ناحوم بن حسلي بن نجّاي
26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,26 بن مآث بن متاثيا بن شمعي بن يوسف بن يهوذا
27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,27 بن يوحنا بن ريسا بن زربابل بن شألتيئيل بن نيري
28 the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,28 بن ملكي بن أدي بن قصم بن ألمودام بن عير
29 the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,29 بن يوسي بن أليعازر بن يوريم بن متثات بن لاوي
30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,30 بن شمعون بن يهوذا بن يوسف بن يونان بن ألياقيم
31 the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,31 بن مليا بن مينان بن متاثا بن ناثان بن داود
32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala, the son of Nahshon,32 بن يسّى بن عوبيد بن بوعز بن سلمون بن نحشون
33 the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,33 بن عميناداب بن ارام بن حصرون بن فارص بن يهوذا
34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,34 بن يعقوب بن اسحق بن ابراهيم بن تارح بن ناحور
35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,35 بن سروج بن رعو بن فالج بن عابر بن شالح
36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,36 بن قينان بن ارفكشاد بن سام بن نوح بن لامك
37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,37 بن متوشالح بن اخنوخ بن يارد بن مهللئيل بن قينان
38 the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.38 بن انوش بن شيت بن آدم ابن الله