Baruch 5
123456
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Jerusalem, take off your robe of mourning and misery; put on the splendor of glory from God forever: | 1 Metti da parte, o Gerusalemme, le vesti del lutto e della tua afflizione, e rivestiti dello splendore e della maestà dell'eterna gloria che ti viene da Dio. |
2 Wrapped in the cloak of justice from God, bear on your head the mitre that displays the glory of the eternal name. | 2 Il Signore ti coprirà col manto della giustizia, e ti porrà sul capo la mitra dell'onore eterno; |
3 For God will show all the earth your splendor: | 3 Dio mostrerà il tuo splendore a tutto ciò che è sotto il cielo. |
4 you will be named by God forever the peace of justice, the glory of God's worship. | 4 Il tuo nome ti sarà dato da Dio in eterno: « Pace della giustizia », « Onore della pietà ». |
5 Up, Jerusalem! stand upon the heights; look to the east and see your children Gathered from the east and the west at the word of the Holy One, rejoicing that they are remembered by God. | 5 Alzati, o Gerusalemme, sta in alto e volgi lo sguardo verso l'oriente, e mira i tuoi figli radunati dal sol levante all'occidente alla parola del Santo, lieti del ricordo del loro Dio. |
6 Led away on foot by their enemies they left you: but God will bring them back to you borne aloft in glory as on royal thrones. | 6 Partiron da te a piedi, trascinati dai nemici, ma il Signore te li ricondurrà portati con onore, come figli del regno. |
7 For God has commanded that every lofty mountain be made low, And that the age-old depths and gorges be filled to level ground, that Israel may advance secure in the glory of God. | 7 Infatti il Signore ha ordinato d'abbassare tutte le montagne elevate e le rupi eterne, e di colmare le valli per appianare la terra, affinchè Israele cammini rapidamente per la gloria di Dio; |
8 The forests and every fragrant kind of tree have overshadowed Israel at God's command; | 8 e le foreste e tutte le piante di grato odore per ordine di Dio faranno ombra a Israele. |
9 For God is leading Israel in joy by the light of his glory, with his mercy and justice for company. | 9 Così Dio condurrà Israele con gioia alla luce della sua maestà; colla misericordia e colla giustizia che vien da lui stesso. |