Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Psalms 73


font
NEW AMERICAN BIBLESAGRADA BIBLIA
1 A psalm of Asaph. How good God is to the upright, the Lord, to those who are clean of heart!1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 I But, as for me, I lost my balance; my feet all but slipped,2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 Because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 For they suffer no pain; their bodies are healthy and sleek.4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 They are free of the burdens of life; they are not afflicted like others.5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Thus pride adorns them as a necklace; violence clothes them as a robe.6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Out of their stupidity comes sin; evil thoughts flood their hearts.7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 They scoff and spout their malice; from on high they utter threats.8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 They set their mouths against the heavens, their tongues roam the earth.9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 So my people turn to them and drink deeply of their words.10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 They say, "Does God really know?" "Does the Most High have any knowledge?"11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Such, then, are the wicked, always carefree, increasing their wealth.12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Is it in vain that I have kept my heart clean, washed my hands in innocence?13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 For I am afflicted day after day, chastised every morning.14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Had I thought, "I will speak as they do," I would have betrayed your people.15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Though I tried to understand all this, it was too difficult for me,16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Till I entered the sanctuary of God and came to understand their end.17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 You set them, indeed, on a slippery road; you hurl them down to ruin.18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 How suddenly they are devastated; undone by disasters forever!19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 They are like a dream after waking, Lord, dismissed like shadows when you arise.20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Since my heart was embittered and my soul deeply wounded,21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 I was stupid and could not understand; I was like a brute beast in your presence.22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Yet I am always with you; you take hold of my right hand.23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 With your counsel you guide me, and at the end receive me with honor.24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Whom else have I in the heavens? None beside you delights me on earth.25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Though my flesh and my heart fail, God is the rock of my heart, my portion forever.26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 But those who are far from you perish; you destroy those unfaithful to you.27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 As for me, to be near God is my good, to make the Lord GOD my refuge. I shall declare all your works in the gates of daughter Zion.28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.