Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Psalms 6


font
NEW AMERICAN BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 For the leader; with stringed instruments, "upon the eighth." A psalm of David.1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel nach der Achten. Ein Psalm Davids.]
2 Do not reprove me in your anger, LORD, nor punish me in your wrath.2 Herr, strafe mich nicht in deinem Zorn
und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
3 Have pity on me, LORD, for I am weak; heal me, LORD, for my bones are trembling.3 Sei mir gnädig, Herr, ich sieche dahin;
heile mich, Herr, denn meine Glieder zerfallen!
4 In utter terror is my soul-- and you, LORD, how long...?4 Meine Seele ist tief verstört.
Du aber, Herr, wie lange säumst du noch?
5 Turn, LORD, save my life; in your mercy rescue me.5 Herr, wende dich mir zu und errette mich,
in deiner Huld bring mir Hilfe!
6 For who among the dead remembers you? Who praises you in Sheol?6 Denn bei den Toten denkt niemand mehr an dich.
Wer wird dich in der Unterwelt noch preisen?
7 I am wearied with sighing; all night long tears drench my bed; my couch is soaked with weeping.7 Ich bin erschöpft vom Seufzen,
jede Nacht benetzen Ströme von Tränen mein Bett,
ich überschwemme mein Lager mit Tränen.
8 My eyes are dimmed with sorrow, worn out because of all my foes.8 Mein Auge ist getrübt vor Kummer,
ich bin gealtert wegen all meiner Gegner.
9 Away from me, all who do evil! The LORD has heard my weeping.9 Weicht zurück von mir, all ihr Frevler;
denn der Herr hat mein lautes Weinen gehört.
10 The LORD has heard my prayer; the LORD takes up my plea.10 Gehört hat der Herr mein Flehen,
der Herr nimmt mein Beten an.
11 My foes will be terrified and disgraced; all will fall back in sudden shame.11 In Schmach und Verstörung geraten all meine Feinde,
sie müssen weichen und gehen plötzlich zugrunde.