1 Chronicles 25
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 David and the leaders of the liturgical cult set apart for service the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun, as singers of inspired songs to the accompaniment of lyres and harps and cymbals.This is the list of those who performed this service: | 1 E David e il magistrato dello esercito spartirono nel ministerio i figliuoli di Asaf ed Eman e Iditun, i quali profetassero in chitarre, salterii e cimbali, secondo il suo numero, servendo all' officio deputato loro. |
2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, under the direction of Asaph, who sang inspired songs under the guidance of the king. | 2 De' figliuoli di Asaf: Zaccur e Iosef e Natania e Asarela; i figliuoli di Asaf, sotto la mano di Asaf, profetavano appresso al re. |
3 Of Jeduthun, these sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah; six, under the direction of their father Jeduthun, who sang inspired songs to the accompaniment of a lyre, to give thanks and praise to the LORD. | 3 E i figliuoli di Iditun: Godolia, Sori, Ieseia e Asabia e Matatia; sei, sotto la mano del padre loro Iditun, il quale profetava in citera sopra li confessanti e laudanti il Signore. |
4 Of Heman, these sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth. | 4 I figliuoli di Eman: Bocciau, Mataniau, Oziel, Subuel, Ierimot, Anania, Anani ed Eliata, Geddelti e Romemtiezer e Iesbacassa, Melloti, Otir, Maaziot; |
5 All these were the sons of Heman, the king's seer in divine matters; to enhance his prestige, God gave Heman fourteen sons and three daughters. | 5 tutti questi figliuoli di Eman, vidente del re ne' sermoni di Dio, acciò che esaltasse il corno; e diede Iddio ad Eman XIIII figliuoli, e tre figliuole. |
6 All these, whether of Asaph, Jeduthun, or Heman, were under their fathers' direction in the singing in the house of the LORD to the accompaniment of cymbals, harps and lyres, serving in the house of God, under the guidance of the king. | 6 Tutti a cantare nel tempio di Dio, sotto la mano del padre loro, erano distribuiti in cimbali, salteri e chitarre in li ministerii della casa di Dio appresso al re; cioè Asaf e Iditun ed Eman. |
7 Their number, together with that of their brethren who were trained in singing to the LORD, all of them skilled men, was two hundred and eighty-eight. | 7 E fu il numero loro colli fratelli loro, i quali insegnavano il cantico di Dio, tutti dottori, ducento ottanta otto. |
8 They cast lots for their functions equally, young and old, master and pupil alike. | 8 E misero le sorti per le vice loro per eguale, così il maggiore come il minore, così il dotto, come lo indotto. |
9 The first lot fell to Asaph, the family of Joseph; he and his sons and his brethren were twelve. Gedaliah was the second; he and his brethren and his sons were twelve. | 9 E uscìo la prima sorte a Iosef, il quale era di Asaf; la seconda a Godolia, a' suoi figliuoli e ai dodici suoi fratelli. |
10 The third was Zaccur, his sons, and his brethren: twelve. | 10 La terza a Zacur e a' suoi figliuoli e a' suoi fratelli XII. |
11 The fourth fell to Izri, his sons, and his brethren: twelve. | 11 La quarta a Isari e a' suoi figliuoli e fratelli dodici. |
12 The fifth was Nethaniah, his sons, and his brethren: twelve. | 12 La quinta a Natania, e a' suoi figliuoli e fratelli dodici. |
13 The sixth was Bukkiah, his sons, and his brethren: twelve. | 13 La sesta a Bocciau e a' figliuoli e fratelli [dodici]. |
14 The seventh was Jesarelah, his sons, and his brethren: twelve. | 14 La settima a Israela e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
15 The eighth was Jeshaiah, his sons, and his brethren: twelve. | 15 La ottava a Iesaia e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
16 The ninth was Mattaniah, his sons, and his brethren: twelve. | 16 La nona a Matania e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
17 The tenth was Shimei, his sons, and his brethren: twelve. | 17 La decima a Semeia e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
18 The eleventh was Uzziel, his sons, and his brethren: twelve. | 18 La undecima ad Azareel e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
19 The twelfth fell to Hashabiah, his sons, and his brethren: twelve. | 19 La duodecima ad Asabia e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
20 The thirteenth was Shubael, his sons, and his brethren: twelve. | 20 La terza decima a Subael e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
21 The fourteenth was Mattithiah, his sons, and his brethren: twelve. | 21 La quartadecima a Matatia e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
22 The fifteenth fell to Jeremoth, his sons, and his brethren: twelve. | 22 La quintadecima a Ierimot e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
23 The sixteenth fell to Hananiah, his sons, and his brethren: twelve. | 23 La sestadecima ad Anania e figliuoli e fratelli XII. |
24 The seventeenth fell to Joshbekashah, his sons, and his brethren: twelve. | 24 La XVII a Iesbacassa e a' figliuoli e fratelli XII. |
25 The eighteenth fell to Hanani, his sons, and his brethren: twelve. | 25 La XVIII ad Anani e a' figliuoli e fratelli XII. |
26 The nineteenth fell to Mallothi, his sons, and his brethren: twelve. | 26 La XVIIII a Melloti e a' figliuoli e fratelli XII. |
27 The twentieth fell to Eliathah, his sons, and his brethren: twelve. | 27 La vigesima a Eliata e a' figliuoli e fratelli XII. |
28 The twenty-first fell to Hothir, his sons, and his brethren: twelve. | 28 La XXI ad Otir e ai figliuoli e fratelli XII. |
29 The twenty-second fell to Giddalti, his sons, and his brethren: twelve. | 29 La XXII a Goddelti e a' figliuoli e fratelli XII. |
30 The twenty-third fell to Mahazioth, his sons, and his brethren: twelve. | 30 La XXIII a Maaziot e a' figliuoli e frateilì XII. |
31 The twenty-fourth fell to Romamti-ezer, his sons, and his brethren: twelve. | 31 La vigesima quarta a Romemtiezer e a' figliuoli e fratelli [XII]. |