Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Seconda lettera di Pietro - (מכתב שני של פיטר) 2


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם1 Adunque prego siano fatte, prima di tutte l'altre cose, preghiere e orazioni e dimandamenti e referimento di grazie per tutti li uomini,
2 בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר2 e per tutti i re, e per tutti coloro che son ordinati in alcuna altezza di signorìa, acciò che noi abbiamo vita quieta e tranquilla, con ogni pietà e castità.
3 כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו3 E questo è buono e piacevole davanti a Dio nostro Salvatore.
4 אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת4 Il quale vuole che tutti gli uomini sieno salvi, e che vengano a conoscimento della verità.
5 כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע5 Chè Dio è uno, e uno tramezzatore tra Dio e li uomini, cioè l'uomo Iesù Cristo;
6 אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה6 il quale diede sè medesimo per ricomperare noi e tutti gli altri; il testimonio del quale è (confermato) ne' suoi tempi.
7 אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת7 Nel qual testimonio io son posto predicatore e apostolo; verità dico a voi, e non mento (in Iesù Cristo); io son ammaestratore delle genti in fede e in verità.
8 לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון8 Adunque voglio che gli uomini debbano orare in ogni luogo, levando le mani pure (al cielo), senza ira e senza discordia.
9 וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים9 Simigliantemente le femine, con abito ornato, e con vergogna e con temperanza ornandosi, non con capelli torti (ornate) nè con corone, ovver con margarite e con preziose vestimenta,
10 אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים10 ma con quelle cose che si convengono alle femine (oneste), dimostrando pietà per buone opere.
11 האשה תלמד דומם בכל הכנעה11 La femina imprenda con silenzio, con ogni soggezione.
12 ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום12 E non permetto che la femina (insegni e) ammaestri li uomini, nè che li signorizzi; anzi si posi in silenzio.
13 כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה13 Imperò che Adam in prima fu formato, e poi fu fatta Eva.
14 ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה14 Adam non fu (ingannato nè) sedotto (dal serpente); ma la femina fu sedotta, e fu nel prevaricamento (del comandamento di Dio).
15 אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות15 Ma ella sarà salva per generazione delli figliuoli, se ella permanerà in fede e amore, e in santificazione con temperanza.