Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi (מכתב שני לקורינתים) 12


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 בעת ההיא עבר ישוע בין הקמה ביום השבת ותלמידיו רעבו ויחלו לקטף מלילת ויאכלו1 At that time Jesus was going through a field of grain on the sabbath. His disciples were hungry and began to pick the heads of grain and eat them.
2 ויראו הפרושים ויאמרו לו הנה תלמידיך עשים את אשר אסור לעשות בשבת2 When the Pharisees saw this, they said to him, "See, your disciples are doing what is unlawful to do on the sabbath."
3 ויאמר אליהם הלא קראתם את אשר עשה דוד בהיתו רעב הוא והאנשים אשר אתו3 He said to them, "Have you not read what David did when he and his companions were hungry,
4 כי בא אל בית האלהים ויאכל את לחם הפנים אשר איננו מתר לו ולאנשיו לאכלה רק לכהנים לבדם4 how he went into the house of God and ate the bread of offering, which neither he nor his companions but only the priests could lawfully eat?
5 או הלא קראתם בתורה כי בשבתות יחללו הכהנים את השבת במקדש ואין להם עון5 Or have you not read in the law that on the sabbath the priests serving in the temple violate the sabbath and are innocent?
6 אבל אני אמר לכם כי יש פה גדול מן המקדש6 I say to you, something greater than the temple is here.
7 ולו ידעתם מה הוא חסד חפצתי ולא זבח לא הרשעתם את הנקים7 If you knew what this meant, 'I desire mercy, not sacrifice,' you would not have condemned these innocent men.
8 כי בן האדם הוא גם אדון השבת8 For the Son of Man is Lord of the sabbath."
9 ויעבר משם אל בית כנסתם9 Moving on from there, he went into their synagogue.
10 והנה שם איש אשר ידו יבשה וישאלוהו לאמר המתר לרפא בשבת למען ימצאו עליו שטנה10 And behold, there was a man there who had a withered hand. They questioned him, "Is it lawful to cure on the sabbath?" so that they might accuse him.
11 ויאמר אליהם מי האיש בכם אשר לו כבש אחד ונפל בבור בשבת ולא יחזיק בו ויעלנו11 He said to them, "Which one of you who has a sheep that falls into a pit on the sabbath will not take hold of it and lift it out?
12 ומה יקר אדם מן הכבש לכן מתר להיטיב בשבת12 How much more valuable a person is than a sheep. So it is lawful to do good on the sabbath."
13 ויאמר אל האיש פשט את ידך ויפשט אתה ותרפא ותשב כידו האחרת13 Then he said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and it was restored as sound as the other.
14 ויצא הפרושים ויתיעצו עליו לאבדו14 But the Pharisees went out and took counsel against him to put him to death.
15 וידע ישוע ויסר משם וילך אחריו המון עם רב וירפאם כלם15 When Jesus realized this, he withdrew from that place. Many (people) followed him, and he cured them all,
16 ויצו אתם בגערה שלא יגלהו16 but he warned them not to make him known.
17 למלאת את אשר דבר ישעיהו הנביא לאמר17 This was to fulfill what had been spoken through Isaiah the prophet:
18 הן עבדי בחרתי בו ידידי רצתה נפשי נתתי רוחי עליו ומשפט לגוים יוציא18 "Behold, my servant whom I have chosen, my beloved in whom I delight; I shall place my spirit upon him, and he will proclaim justice to the Gentiles.
19 לא יצעק ולא ישא ולא ישמע בחוץ קולו19 He will not contend or cry out, nor will anyone hear his voice in the streets.
20 קנה רצוץ לא ישבור ופשתה כהה לא יכבנה עד יוציא לנצח משפט20 A bruised reed he will not break, a smoldering wick he will not quench, until he brings justice to victory.
21 ולשמו גוים ייחלו21 And in his name the Gentiles will hope."
22 אז הובא אליו איש עור ואלם אשר אחזו שד וירפאהו וידבר האלם וגם ראה22 Then they brought to him a demoniac who was blind and mute. He cured the mute person so that he could speak and see.
23 וישתוממו כל המון העם ויאמרו הכי זה הוא בן דוד23 All the crowd was astounded, and said, "Could this perhaps be the Son of David?"
24 והפרושים כשמעם זאת אמרו זה איננו מגרש את השדים כי אם על ידי בעל זבוב שר השדים24 But when the Pharisees heard this, they said, "This man drives out demons only by the power of Beelzebul, the prince of demons."
25 וישוע ידע את מחשבותם ויאמר אליהם כל ממלכה הנחלקה על עצמה תחרב וכל עיר ובית הנחלקים על עצמם לא יכונו25 But he knew what they were thinking and said to them, "Every kingdom divided against itself will be laid waste, and no town or house divided against itself will stand.
26 והשטן אם יגרש את השטן נחלק על עצמו ואיככה תכון ממלכתו26 And if Satan drives out Satan, he is divided against himself; how, then, will his kingdom stand?
27 ואם אני מגרש את השדים בבעל זבוב בניכם במי הם מגרשים אתם על כן המה יהיו שפטיכם27 And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your own people drive them out? Therefore they will be your judges.
28 אך אם ברוח אלהים אני מגרש את השדים הנה הגיעה אליכם מלכות האלהים28 But if it is by the Spirit of God that I drive out demons, then the kingdom of God has come upon you.
29 או איך יוכל איש לבוא לבית הגבור ולגזל את כליו אם לא יאסר בראשונה את הגבור ואחר ישסה את ביתו29 How can anyone enter a strong man's house and steal his property, unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house.
30 כל אשר איננו אתי הוא לנגדי ואשר איננו מכנס אתי הוא מפזר30 Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
31 על כן אני אמר לכם כל חטא וגדוף יסלח לאדם אך גדוף הרוח לא יסלח לאדם31 Therefore, I say to you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
32 וכל אשר ידבר דבר חרפה על בן האדם יסלח לו והמחרף את רוח הקדש לא יסלח לו לא בעולם הזה ולא בעולם הבא32 And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven; but whoever speaks against the holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.
33 או עשו את העץ טוב ופריו טוב או עשו את העץ משחת ופריו משחת כי בפריו נכר העץ33 "Either declare the tree good and its fruit is good, or declare the tree rotten and its fruit is rotten, for a tree is known by its fruit.
34 ילדי הצפעונים איכה תוכלו למלל טוב ואתם רעים כי משפעת הלב ימלל הפה34 You brood of vipers, how can you say good things when you are evil? For from the fullness of the heart the mouth speaks.
35 האיש הטוב מאוצר לבו הטוב מוציא את הטוב והאיש הרע מאוצר הרע מוציא רע35 A good person brings forth good out of a store of goodness, but an evil person brings forth evil out of a store of evil.
36 ואני אמר לכם כל מלה בטלה אשר ידברו בני האדם יתנו עליה חשבון ביום הדין36 I tell you, on the day of judgment people will render an account for every careless word they speak.
37 כי מדבריך תצדק ומדבריך תחיב37 By your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned."
38 ויענו מן הסופרים והפרושים ויאמרו רבי חפצנו לראות אות מידך38 Then some of the scribes and Pharisees said to him, "Teacher, we wish to see a sign from you."
39 ויען ויאמר אליהם דור רע ומנאף מבקש לו אות ואות לא ינתן לו בלתי אם אות יונה הנביא39 He said to them in reply, "An evil and unfaithful generation seeks a sign, but no sign will be given it except the sign of Jonah the prophet.
40 כי כאשר היה יונה במעי הדג שלשה ימים ושלשה לילות כן יהיה בן האדם בלב האדמה שלשה ימים ושלשה לילות40 Just as Jonah was in the belly of the whale three days and three nights, so will the Son of Man be in the heart of the earth three days and three nights.
41 אנשי נינוה יקומו במשפט עם הדור הזה וירשיעוהו כי הם שבו בקריאת יונה והנה פה גדול מיונה41 At the judgment, the men of Nineveh will arise with this generation and condemn it, because they repented at the preaching of Jonah; and there is something greater than Jonah here.
42 מלכת תימן תקום במשפט עם הדור הזה ותרשיענו כי באה מקצות הארץ לשמע את חכמה שלמה והנה פה גדול משלמה42 At the judgment the queen of the south will arise with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and there is something greater than Solomon here.
43 והרוח הטמאה אחרי צאתה מן האדם תשטט במקמות ציה לבקש לה מנוחה ולא תמצאנה43 "When an unclean spirit goes out of a person it roams through arid regions searching for rest but finds none.
44 אז תאמר אשובה אל ביתי אשר יצאתי משם ובאה ומצאה אתו מפנה ומטאטא ומהדר44 Then it says, 'I will return to my home from which I came.' But upon returning, it finds it empty, swept clean, and put in order.
45 ואחר תלך ולקחה אליה שבע רוחות אחרות רעות ממנה ובאו ושכנו שם והיתה אחרית האדם ההוא רעה מראשיתו כן יהיה גם לדור הרע הזה45 Then it goes and brings back with itself seven other spirits more evil than itself, and they move in and dwell there; and the last condition of that person is worse than the first. Thus it will be with this evil generation."
46 עודנו מדבר אל המון העם והנה אמו ואחיו עמדו בחוץ מבקשים לדבר אתו46 While he was still speaking to the crowds, his mother and his brothers appeared outside, wishing to speak with him.
47 ויגד אליו הנה אמך ואחיך עמדים בחוץ ומבקשים לדבר אתך47 (Someone told him, "Your mother and your brothers are standing outside, asking to speak with you.")
48 ויען ויאמר אל האיש המגיד לו מי היא אמי ומי הם אחי48 But he said in reply to the one who told him, "Who is my mother? Who are my brothers?"
49 ויט ידו על תלמידיו ויאמר הנה אמי ואחי49 And stretching out his hand toward his disciples, he said, "Here are my mother and my brothers.
50 כי כל אשר יעשה רצון אבי שבשמים הוא אחי ואחותי ואמי50 For whoever does the will of my heavenly Father is my brother, and sister, and mother."