Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Bamidbàr (במדבר) - Numeri 26


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר1 Post hanc plagam dixit Do minus ad Moysen et Eleaza rum filium Aaron sacerdotem:
2 שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל2 “ Numerate summam totius congregationis filiorum Israel a viginti annis et supra per domos et cognationes suas, cunctos, qui possunt ad bella procedere ”.
3 וידבר משה ואלעזר הכהן אתם בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר3 Locuti sunt itaque Moyses et Eleazar sacerdos in campestribus Moab super Iordanem contra Iericho ad eos, qui erant
4 מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים4 a viginti annis et supra, sicut Dominus imperaverat Moysi.
Filiorum Israel, qui egressi sunt de terra Aegypti, iste est numerus.
5 ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי5 Ruben primogenitus Israel. Huius filius Henoch, a quo familia Henochitarum, et Phallu, a quo familia Phalluitarum,
6 לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי6 et Hesron, a quo familia Hesronitarum, et Charmi, a quo familia Charmitarum.
7 אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים7 Hae sunt familiae de stirpe Ruben, quarum numerus inventus est quadraginta tria milia et septingenti triginta.
8 ובני פלוא אליאב8 Filius Phallu: Eliab.
9 ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה9 Huius filii: Namuel et Dathan et Abiram. Isti sunt Dathan et Abiram principes populi, qui surrexerunt contra Moysen et Aaron in seditione Core, quando adversus Dominum rebellaverunt,
10 ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס10 et aperiens terra os suum devoravit eos et Core, morientibus plurimis, quando combussit ignis ducentos quinquaginta viros; et facti sunt in signum.
11 ובני קרח לא מתו11 Core pereunte, filii illius non perierunt.
12 בני שמעון למשפחתם לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני12 Filii Simeon per cognationes suas: Namuel, ab hoc familia Namuelitarum; Iamin, ab hoc familia Iaminitarum; Iachin, ab hoc familia Iachinitarum;
13 לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי13 Zara, ab hoc familia Zaraitarum; Saul, ab hoc familia Saulitarum.
14 אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים14 Hae sunt familiae de stirpe Simeon, quarum omnis numerus fuit viginti duo milia ducenti.
15 בני גד למשפחתם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני15 Filii Gad per cognationes suas: Sephon, ab hoc familia Sephonitarum; Haggi, ab hoc familia Haggitarum; Suni, ab hoc familia Sunitarum;
16 לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי16 Ozni, ab hoc familia Oznitarum; Heri, ab hoc familia Heritarum;
17 לארוד משפחת הארודי לאראלי משפחת האראלי17 Arodi, ab hoc familia Aroditarum; Areli, ab hoc familia Arelitarum.
18 אלה משפחת בני גד לפקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות18 Istae sunt familiae Gad, quarum omnis numerus fuit quadraginta milia quingenti.
19 בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען19 Filii Iudae Her et Onan, qui ambo mortui sunt in terra Chanaan.
20 ויהיו בני יהודה למשפחתם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי20 Fueruntque filii Iudae per cognationes suas: Sela, a quo familia Selanitarum; Phares, a quo familia Pharesitarum; Zara, a quo familia Zaraitarum.
21 ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי21 Porro filii Phares: Esrom, a quo familia Esromitarum; et Hamul, a quo familia Hamulitarum.
22 אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות22 Istae sunt familiae Iudae, quarum omnis numerus fuit septuaginta sex milia quingenti.
23 בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני23 Filii Issachar per cognationes suas: Thola, a quo familia Tholaitarum; Phua, a quo familia Phuaitarum;
24 לישוב משפחת הישובי לשמרן משפחת השמרני24 Iasub, a quo familia Iasubitarum; Semron, a quo familia Semronitarum.
25 אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות25 Hae sunt cognationes Issachar, quarum numerus fuit sexaginta quattuor milia trecenti.
26 בני זבולן למשפחתם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל משפחת היחלאלי26 Filii Zabulon per cognationes suas: Sared, a quo familia Sareditarum; Elon, a quo familia Elonitarum; Iahelel, a quo familia Iahelelitarum.
27 אלה משפחת הזבולני לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות27 Hae sunt cognationes Zabulon, quarum numerus fuit sexaginta milia quingenti.
28 בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים28 Filii Ioseph per cognationes suas: Manasse et Ephraim.
29 בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי29 De Manasse ortus est Machir, a quo familia Machiritarum; Machir genuit Galaad, a quo familia Galaaditarum.
30 אלה בני גלעד איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי30 Galaad habuit filios: Iezer, a quo familia Iezeritarum; et Helec, a quo familia Helecitarum;
31 ואשריאל משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי31 et Asriel, a quo familia Asrielitarum; et Sechem, a quo familia Sechemitarum;
32 ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי32 et Semida, a quo familia Semidaitarum; et Hepher, a quo familia Hepheritarum.
33 וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים כי אם בנות ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה33 Fuit autem Hepher pater Salphaad, qui filios non habebat sed tantum filias, quarum ista sunt nomina: Maala et Noa et Hegla et Melcha et Thersa.
34 אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות34 Hae sunt familiae Manasse, et numerus earum quinquaginta duo milia septingenti.
35 אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני35 Filii autem Ephraim per cognationes suas fuerunt hi: Suthala, a quo familia Suthalaitarum; Becher, a quo familia Becheritarum; Thehen, a quo familia Thehenitarum.
36 ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני36 Porro filius Suthala fuit Heran, a quo familia Heranitarum.
37 אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם37 Hae sunt cognationes filiorum Ephraim, quarum numerus fuit triginta duo milia quingenti. Isti sunt filii Ioseph per familias suas.
38 בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי38 Filii Beniamin in cognationibus suis: Bela, a quo familia Belaitarum; Asbel, a quo familia Asbelitarum; Ahiram, a quo familia Ahiramitarum;
39 לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי39 Supham, a quo familia Suphamitarum; Hupham, a quo familia Huphamitarum.
40 ויהיו בני בלע ארד ונעמן משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי40 Filii Bela: Ared et Naaman; de Ared familia Areditarum, de Naaman familia Naamanitarum.
41 אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות41 Hi sunt filii Beniamin per cognationes suas, quorum numerus fuit quadraginta quinque milia sescenti.
42 אלה בני דן למשפחתם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם42 Filii Dan per cognationes suas: Suham, a quo familia Suhamitarum. Hae sunt cognationes Dan per familias suas:
43 כל משפחת השוחמי לפקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות43 omnes fuere Suhamitae, quorum numerus erat sexaginta quattuor milia quadringenti.
44 בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי44 Filii Aser per cognationes suas: Iemna, a quo familia Iemnaitarum; Isui, a quo familia Isuitarum; Beria, a quo familia Beriaitarum.
45 לבני בריעה לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי45 Filii Beria: Heber, a quo familia Heberitarum, et Melchiel a quo familia Melchielitarum.
46 ושם בת אשר שרח46 Nomen autem filiae Aser fuit Sara.
47 אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות47 Hae cognationes filiorum Aser, et numerus eorum quinquaginta tria milia quadringenti.
48 בני נפתלי למשפחתם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני48 Filii Nephthali per cognationes suas: Iasiel, a quo familia Iasielitarum; Guni, a quo familia Gunitarum;
49 ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי49 Ieser, a quo familia Ieseritarum; Sellem, a quo familia Sellemitarum.
50 אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות50 Hae sunt cognationes filiorum Nephthali per familias suas, quorum numerus quadraginta quinque milia quadringenti.
51 אלה פקודי בני ישראל שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים51 Ista est summa filiorum Israel qui recensiti sunt: sescenta milia et mille septingenti triginta.
52 וידבר יהוה אל משה לאמר52 Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
53 לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות53 “ Istis dividetur terra iuxta numerum vocabulorum in possessiones suas.
54 לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו54 Pluribus maiorem partem dabis et paucioribus minorem: singulis, sicut nunc recensiti sunt, tradetur possessio;
55 אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו55 ita dumtaxat, ut sors terram dividat. Secundum numerum tribuum patrum suorum hereditabunt.
56 על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט56 Quidquid sorte contigerit, hoc vel plures accipiant vel pauciores.
57 ואלה פקודי הלוי למשפחתם לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי57 Hic quoque est numerus filiorum Levi per familias suas: Gerson, a quo familia Gersonitarum; Caath, a quo familia Caathitarum; Merari, a quo familia Meraritarum.
58 אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם58 Hae sunt familiae Levi: familia Lobni, familia Hebroni, familia Moholi, familia Musi, familia Core. At vero Caath genuit Amram,
59 ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם59 qui habuit uxorem Iochabed filiam Levi, quae nata est ei in Aegypto. Haec genuit Amram viro suo filios, Aaron et Moysen et Mariam sororem eorum.
60 ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר60 De Aaron orti sunt Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar,
61 וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה61 quorum Nadab et Abiu mortui sunt, cum obtulissent ignem alienum coram Domino.
62 ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל62 Fueruntque omnes, qui numerati sunt, viginti tria milia generis masculini ab uno mense et supra; quia non sunt recensiti inter filios Israel, nec eis cum ceteris data possessio est.
63 אלה פקודי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו63 Hic est numerus filiorum Israel, qui descripti sunt a Moyse et Eleazaro sacerdote in campestribus Moab supra Iordanem contra Iericho;
64 ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני64 inter quos nullus fuit eorum, qui ante numerati sunt a Moyse et Aaron in deserto Sinai:
65 כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון65 praedixerat enim Dominus quod omnes morerentur in solitudine; nullusque remansit ex eis, nisi Chaleb filius Iephonne et Iosue filius Nun.