Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Ḥavaqquq (חבקוק) - Abacuc 11


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 כי נער ישראל ואהבהו וממצרים קראתי לבני1 As the morning passeth, so hath the king of Israel Israel was a child, and I loved him: and I called my son out of Egypt.
2 קראו להם כן הלכו מפניהם לבעלים יזבחו ולפסלים יקטרון2 As they called them, they went away from before their face: they offered victims to Baalim, and sacrificed to idols.
3 ואנכי תרגלתי לאפרים קחם על זרועתיו ולא ידעו כי רפאתים3 And I was like a foster father to Ephraim, I carried them in my arms: and they knew not that I healed them.
4 בחבלי אדם אמשכם בעבתות אהבה ואהיה להם כמרימי על על לחיהם ואט אליו אוכיל4 I will draw them with the cords of Adam, with the bands of love : and I will be to them as one that taketh off the yoke on their jaws: and I put his meat to him that he might eat.
5 לא ישוב אל ארץ מצרים ואשור הוא מלכו כי מאנו לשוב5 He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king: because they would not be converted.
6 וחלה חרב בעריו וכלתה בדיו ואכלה ממעצותיהם6 The sword hath begun in his cities, and it shall consume his chosen men, and sha.ll devour their heads.
7 ועמי תלואים למשובתי ואל על יקראהו יחד לא ירומם7 And my people shall long for my return: but a yoke shall be put upon them together, which shall not be taken off.
8 איך אתנך אפרים אמגנך ישראל איך אתנך כאדמה אשימך כצבאים נהפך עלי לבי יחד נכמרו נחומי8 How shall I deal with thee, O Ephraim, shall I protect thee, O Israel? how shall I make thee as Adama, shall I set thee as Seboim? my heart is turned within me, my repentance is stirred up.
9 לא אעשה חרון אפי לא אשוב לשחת אפרים כי אל אנכי ולא איש בקרבך קדוש ולא אבוא בעיר9 I will not execute the fierceness of my wrath: I will not return to destroy Ephraim: because I am God, and not man: the holy one in the midst of thee, and I will not enter into the city.
10 אחרי יהוה ילכו כאריה ישאג כי הוא ישאג ויחרדו בנים מים10 They shall walk after the Lord, he shall roar as a lion: because he shall roar, and the children of the sea shall fear.
11 יחרדו כצפור ממצרים וכיונה מארץ אשור והושבתים על בתיהם נאם יהוה11 And they shall fly away like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of the Assyrians: and I will place them in their own houses, saith the Lord.
12 סבבני בכחש אפרים ובמרמה בית ישראל ויהודה עד רד עם אל ועם קדושים נאמן12 Ephraim hath compassed me about with denials, and the house of Israel with deceit: but Juda went down as a witness with God, and is faithful with the saints.