Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Micà (מיכה) - Michea 3


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 ויאמר אלי בן אדם את אשר תמצא אכול אכול את המגלה הזאת ולך דבר אל בית ישראל1 He then said, 'Son of man, eat what you see; eat this scroll, then go and speak to the House of Israel.'
2 ואפתח את פי ויאכלני את המגלה הזאת2 I opened my mouth; he gave me the scrol to eat
3 ויאמר אלי בן אדם בטנך תאכל ומעיך תמלא את המגלה הזאת אשר אני נתן אליך ואכלה ותהי בפי כדבש למתוק3 and then said, 'Son of man, feed on this scrol which I am giving you and eat your fil .' So I ate it, and ittasted sweet as honey.
4 ויאמר אלי בן אדם לך בא אל בית ישראל ודברת בדברי אליהם4 He then said, 'Son of man, go to the House of Israel and tel them what I have said.
5 כי לא אל עם עמקי שפה וכבדי לשון אתה שלוח אל בית ישראל5 You are not being sent to a nation that speaks a difficult foreign language; you are being sent to theHouse of Israel.
6 לא אל עמים רבים עמקי שפה וכבדי לשון אשר לא תשמע דבריהם אם לא אליהם שלחתיך המה ישמעו אליך6 Not to big nations that speak difficult foreign languages, and whose words you would not understand --if I sent you to them, they would listen to you;
7 ובית ישראל לא יאבו לשמע אליך כי אינם אבים לשמע אלי כי כל בית ישראל חזקי מצח וקשי לב המה7 but the House of Israel wil not listen to you because it wil not listen to me. The whole House of Israel isdefiant and obstinate.
8 הנה נתתי את פניך חזקים לעמת פניהם ואת מצחך חזק לעמת מצחם8 But now, I am making you as defiant as they are, and as obstinate as they are;
9 כשמיר חזק מצר נתתי מצחך לא תירא אותם ולא תחת מפניהם כי בית מרי המה9 I am making your resolution as hard as a diamond, harder than flint. So do not be afraid of them, do notbe overawed by them, for they are a tribe of rebels.'
10 ויאמר אלי בן אדם את כל דברי אשר אדבר אליך קח בלבבך ובאזניך שמע10 Then he said, 'Son of man, take to heart everything I say to you, listen carefully,
11 ולך בא אל הגולה אל בני עמך ודברת אליהם ואמרת אליהם כה אמר אדני יהוה אם ישמעו ואם יחדלו11 then go to your exiled countrymen and talk to them. Say to them, "Lord Yahweh says this," whetherthey listen or not.'
12 ותשאני רוח ואשמע אחרי קול רעש גדול ברוך כבוד יהוה ממקומו12 The spirit lifted me up, and behind me I heard a great vibrating sound, 'Blessed be the glory ofYahweh in his dwel ing-place!'
13 וקול כנפי החיות משיקות אשה אל אחותה וקול האופנים לעמתם וקול רעש גדול13 This was the sound of the living creatures' wings beating against each other, and the sound of thewheels beside them: a great vibrating sound.
14 ורוח נשאתני ותקחני ואלך מר בחמת רוחי ויד יהוה עלי חזקה14 The spirit lifted me up and took me, and I went, bitter and angry, and the hand of Yahweh lay heavy onme.
15 ואבוא אל הגולה תל אביב הישבים אל נהר כבר ואשר המה יושבים שם ואשב שם שבעת ימים משמים בתוכם15 I came to Tel Abib, to the exiles beside the River Chebar where they were living, and there I stayedwith them in a stupor for seven days.
16 ויהי מקצה שבעת ימים ויהי דבר יהוה אלי לאמר16 After seven days the word of Yahweh was addressed to me as follows,
17 בן אדם צפה נתתיך לבית ישראל ושמעת מפי דבר והזהרת אותם ממני17 'Son of man, I have appointed you as watchman for the House of Israel. When you hear a word frommy mouth, warn them from me.
18 באמרי לרשע מות תמות ולא הזהרתו ולא דברת להזהיר רשע מדרכו הרשעה לחיתו הוא רשע בעונו ימות ודמו מידך אבקש18 If I say to someone wicked, "You wil die," and you do not warn this person; if you do not speak towarn someone wicked to renounce evil and so save his life, it is the wicked person who will die for the guilt, but Ishall hold you responsible for that death.
19 ואתה כי הזהרת רשע ולא שב מרשעו ומדרכו הרשעה הוא בעונו ימות ואתה את נפשך הצלת19 If, however, you do warn someone wicked who then fails to renounce wickedness and evil ways, thewicked person wil die for the guilt, but you yourself wil have saved your life.
20 ובשוב צדיק מצדקו ועשה עול ונתתי מכשול לפניו הוא ימות כי לא הזהרתו בחטאתו ימות ולא תזכרן צדקתו אשר עשה ודמו מידך אבקש20 When someone upright renounces uprightness to do evil and I set a trap for him, it is he who will die;since you failed to warn him, he wil die for his guilt, and the uprightness he practised wil no longer beremembered; but I shal hold you responsible for his death.
21 ואתה כי הזהרתו צדיק לבלתי חטא צדיק והוא לא חטא חיו יחיה כי נזהר ואתה את נפשך הצלת21 If, however, you warn someone upright not to sin and this person does not sin, such a one wil live,thanks to your warning, and you too wil have saved your life.'
22 ותהי עלי שם יד יהוה ויאמר אלי קום צא אל הבקעה ושם אדבר אותך22 While I was there the hand of Yahweh came on me; he said, 'Get up, go out into the valley, and there Ishall speak to you.'
23 ואקום ואצא אל הבקעה והנה שם כבוד יהוה עמד ככבוד אשר ראיתי על נהר כבר ואפל על פני23 I got up and went out into the val ey; the glory of Yahweh was resting there, like the glory I had seenby the River Chebar, and I fel to the ground.
24 ותבא בי רוח ותעמדני על רגלי וידבר אתי ויאמר אלי בא הסגר בתוך ביתך24 The spirit of Yahweh then entered me and put me on my feet and spoke to me. He said, 'Go and shutyourself in your house.
25 ואתה בן אדם הנה נתנו עליך עבותים ואסרוך בהם ולא תצא בתוכם25 Son of man, you are about to be tied and bound, and unable to mix with other people.
26 ולשונך אדביק אל חכך ונאלמת ולא תהיה להם לאיש מוכיח כי בית מרי המה26 I am going to make your tongue stick to the roof of your mouth; you will be dumb, and no longer ableto reprove them, for they are a tribe of rebels.
27 ובדברי אותך אפתח את פיך ואמרת אליהם כה אמר אדני יהוה השמע ישמע והחדל יחדל כי בית מרי המה27 When I speak to you, however, I shal open your mouth and then you will say to them, "Lord Yahwehsays this: Let anyone prepared to listen, listen; let anyone who refuses, refuse!"-for they are a tribe of rebels.'