Yehzqè'l (יחזקאל) - Ezechiele 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 אני חבצלת השרון שושנת העמקים | 1 Ego flos campi et lilium convallium. |
2 כשושנה בין החוחים כן רעיתי בין הבנות | 2 Sicut lilium inter spinas, sic amica mea inter filias. |
3 כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים בצלו חמדתי וישבתי ופריו מתוק לחכי | 3 Sicut malus inter ligna silvarum, sic dilectus meus inter filios. Sub umbra illius, quem desideraveram, sedi, et fructus eius dulcis gutturi meo. |
4 הביאני אל בית היין ודגלו עלי אהבה | 4 Introduxit me in cellam vinariam, et vexillum eius super me est caritas. |
5 סמכוני באשישות רפדוני בתפוחים כי חולת אהבה אני | 5 Fulcite me uvarum placentis, stipate me malis, quia amore langueo. |
6 שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני | 6 Laeva eius sub capite meo, et dextera illius amplexatur me. |
7 השבעתי אתכם בנות ירושלם בצבאות או באילות השדה אם תעירו ואם תעוררו את האהבה עד שתחפץ | 7 Adiuro vos, filiae Ierusalem, per capreas cervasque camporum, ne suscitetis neque evigilare faciatis dilectam, quoadusque ipsa velit. |
8 קול דודי הנה זה בא מדלג על ההרים מקפץ על הגבעות | 8 Vox dilecti mei! Ecce iste venit saliens in montibus, transiliens colles. |
9 דומה דודי לצבי או לעפר האילים הנה זה עומד אחר כתלנו משגיח מן החלנות מציץ מן החרכים | 9 Similis est dilectus meus capreae hinnuloque cervorum. En ipse stat post parietem nostrum respiciens per fenestras, prospiciens per cancellos. |
10 ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי לך | 10 En dilectus meus loquitur mihi: “ Surge, amica mea, columba mea, formosa mea, et veni. |
11 כי הנה הסתו עבר הגשם חלף הלך לו | 11 Iam enim hiems transiit, imber abiit et recessit. |
12 הנצנים נראו בארץ עת הזמיר הגיע וקול התור נשמע בארצנו | 12 Flores apparuerunt in terra, tempus putationis advenit; vox turturis audita est in terra nostra, |
13 התאנה חנטה פגיה והגפנים סמדר נתנו ריח קומי לכי רעיתי יפתי ולכי לך | 13 ficus protulit grossos suos, vineae florentes dederunt odorem suum; surge, amica mea, speciosa mea, et veni, |
14 יונתי בחגוי הסלע בסתר המדרגה הראיני את מראיך השמיעיני את קולך כי קולך ערב ומראיך נאוה | 14 columba mea, in foraminibus petrae, in caverna abrupta. Ostende mihi faciem tuam, sonet vox tua in auribus meis; vox enim tua dulcis, et facies tua decora ”. |
15 אחזו לנו שועלים שועלים קטנים מחבלים כרמים וכרמינו סמדר | 15 Capite nobis vulpes, vulpes parvulas, quae demoliuntur vineas, nam vineae nostrae florescunt. |
16 דודי לי ואני לו הרעה בשושנים | 16 Dilectus meus mihi, et ego illi, qui pascitur inter lilia, |
17 עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה לך דודי לצבי או לעפר האילים על הרי בתר | 17 antequam aspiret dies, et festinent umbrae. Revertere; similis esto, dilecte mi, capreae hinnuloque cervorum super montes Bether. |