SCRUTATIO

Sabato, 23 agosto 2025 - Santa Rosa da Lima ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 29


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא1 The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him.
2 ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם2 When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.
3 איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון3 A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance.
4 מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה4 A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it.
5 גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו5 A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet.
6 בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח6 A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice.
7 ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת7 The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.
8 אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף8 Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath.
9 איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת9 If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest.
10 אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו10 Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.
11 כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה11 A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards.
12 משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים12 A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked.
13 רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה13 The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both.
14 מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון14 The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever.
15 שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו15 The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame.
16 ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו16 When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall.
17 יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך17 Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
18 באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו18 When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed.
19 בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה19 A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.
20 חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו20 Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment.
21 מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון21 He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn.
22 איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע22 A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin.
23 גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד23 Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit.
24 חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד24 He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.
25 חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב25 He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high.
26 רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש26 Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord.
27 תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך27 The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction.