1 איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא | 1 The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him. |
2 ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם | 2 When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn. |
3 איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון | 3 A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance. |
4 מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה | 4 A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it. |
5 גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו | 5 A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet. |
6 בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח | 6 A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice. |
7 ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת | 7 The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge. |
8 אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף | 8 Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath. |
9 איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת | 9 If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest. |
10 אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו | 10 Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul. |
11 כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה | 11 A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards. |
12 משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים | 12 A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked. |
13 רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה | 13 The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both. |
14 מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון | 14 The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever. |
15 שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו | 15 The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame. |
16 ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו | 16 When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall. |
17 יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך | 17 Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul. |
18 באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו | 18 When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed. |
19 בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה | 19 A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer. |
20 חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו | 20 Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment. |
21 מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון | 21 He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn. |
22 איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע | 22 A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin. |
23 גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד | 23 Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit. |
24 חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד | 24 He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not. |
25 חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב | 25 He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high. |
26 רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש | 26 Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord. |
27 תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך | 27 The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction. |