1 ויבא רחבעם ירושלם ויקהל את בית יהודה ובנימן מאה ושמונים אלף בחור עשה מלחמה להלחם עם ישראל להשיב את הממלכה לרחבעם | 1 Roboamo, giunto a Gerusalemme, convocò la stirpe di Giuda e di Beniamino, centottantamila guerrieri scelti, per muovere guerra contro Israele e così restituire il regno a Roboamo. |
2 ויהי דבר יהוה אל שמעיהו איש האלהים לאמר | 2 Or la parola di Dio fu rivolta a Semaia, uomo di Dio: |
3 אמר אל רחבעם בן שלמה מלך יהודה ואל כל ישראל ביהודה ובנימן לאמר | 3 "Di' a Roboamo, figlio di Salomone, re di Giuda, e a tutti gli Israeliti che risiedono in Giuda e Beniamino: |
4 כה אמר יהוה לא תעלו ולא תלחמו עם אחיכם שובו איש לביתו כי מאתי נהיה הדבר הזה וישמעו את דברי יהוה וישבו מלכת אל ירבעם | 4 "Così dice il Signore: Non salite a combattere contro i vostri fratelli; ritorni ognuno a casa sua, perché sono io l'autore di questo fatto". Ascoltarono le parole del Signore e ritornarono indietro senza marciare contro Geroboamo. |
5 וישב רחבעם בירושלם ויבן ערים למצור ביהודה | 5 Roboamo risiedette in Gerusalemme e trasformò in fortezze alcune città di Giuda. |
6 ויבן את בית לחם ואת עיטם ואת תקוע | 6 Ricostruì infatti Betlemme, Etam, Tekoa, |
7 ואת בית צור ואת שוכו ואת עדלם | 7 Bet-Zur, Soco, Adullam, |
8 ואת גת ואת מרשה ואת זיף | 8 Gat, Maresa, Zif, |
9 ואת אדורים ואת לכיש ואת עזקה | 9 Adoràim, Lachis, Azeka, |
10 ואת צרעה ואת אילון ואת חברון אשר ביהודה ובבנימן ערי מצרות | 10 Zor, Aialon ed Ebron; queste città fortificate si trovavano in Giuda e in Beniamino. |
11 ויחזק את המצרות ויתן בהם נגידים ואצרות מאכל ושמן ויין | 11 Egli munì queste fortezze, vi prepose comandanti e stabilì magazzini di viveri, di olio e di vino. |
12 ובכל עיר ועיר צנות ורמחים ויחזקם להרבה מאד ויהי לו יהודה ובנימן | 12 In ogni città depositò grandi scudi e lance, rendendole estremamente potenti; Giuda e Beniamino appartennero a lui. |
13 והכהנים והלוים אשר בכל ישראל התיצבו עליו מכל גבולם | 13 I sacerdoti e i leviti residenti in tutto Israele si riunirono da tutto il loro territorio presso di lui. |
14 כי עזבו הלוים את מגרשיהם ואחזתם וילכו ליהודה ולירושלם כי הזניחם ירבעם ובניו מכהן ליהוה | 14 I leviti, infatti, abbandonati i loro pascoli e le loro proprietà, si recarono in Giuda e a Gerusalemme, perché Geroboamo e i suoi figli li avevano esclusi dall'esercitare il sacerdozio del Signore. |
15 ויעמד לו כהנים לבמות ולשעירים ולעגלים אשר עשה | 15 Egli invece si era costituito sacerdoti per le alture, per i satiri e per i vitelli che egli stesso aveva fabbricato. |
16 ואחריהם מכל שבטי ישראל הנתנים את לבבם לבקש את יהוה אלהי ישראל באו ירושלם לזבוח ליהוה אלהי אבותיהם | 16 Dietro l'esempio dei leviti, quanti da tutte le tribù d'Israele avevano deciso in cuor loro di ricercare il Signore, Dio d'Israele, si recarono a Gerusalemme, per offrire sacrifici al Signore, Dio dei loro padri. |
17 ויחזקו את מלכות יהודה ויאמצו את רחבעם בן שלמה לשנים שלוש כי הלכו בדרך דויד ושלמה לשנים שלוש | 17 Così consolidarono il regno di Giuda e sostennero per tre anni Roboamo, figlio di Salomone, poiché per tre anni si camminò seguendo la via di Davide e di Salomone. |
18 ויקח לו רחבעם אשה את מחלת בן ירימות בן דויד אביהיל בת אליאב בן ישי | 18 Roboamo si prese in moglie Macalat, figlia di Ierimot, figlio di Davide, e di Abiail figlia di Eliab, figlio di Iesse. |
19 ותלד לו בנים את יעוש ואת שמריה ואת זהם | 19 Essa gli partorì i figli Ieus, Semaria e Zaam. |
20 ואחריה לקח את מעכה בת אבשלום ותלד לו את אביה ואת עתי ואת זיזא ואת שלמית | 20 Dopo di lei prese Maaca figlia di Assalonne, che gli partorì Abia, Attai, Ziza e Selomit. |
21 ויאהב רחבעם את מעכה בת אבשלום מכל נשיו ופילגשיו כי נשים שמונה עשרה נשא ופילגשים ששים ויולד עשרים ושמונה בנים וששים בנות | 21 Roboamo amò Maaca figlia di Assalonne più di tutte le altre mogli e concubine; egli prese diciotto mogli e sessanta concubine e generò ventotto figli e sessanta figlie. |
22 ויעמד לראש רחבעם את אביה בן מעכה לנגיד באחיו כי להמליכו | 22 Roboamo costituì Abia, figlio di Maaca, capo, cioè principe tra i suoi fratelli, perché aveva stabilito di farlo re. |
23 ויבן ויפרץ מכל בניו לכל ארצות יהודה ובנימן לכל ערי המצרות ויתן להם המזון לרב וישאל המון נשים | 23 Con accortezza egli disseminò tutti gli altri suoi figli nelle varie regioni di Giuda e di Beniamino e nelle varie città fortificate; diede loro viveri in abbondanza e li provvide di molte mogli. |