SCRUTATIO

Sabato, 25 ottobre 2025 - Santa Daria ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 18


font
LXXBiblija Hrvatski
1 προφασεις ζητει ανηρ βουλομενος χωριζεσθαι απο φιλων εν παντι δε καιρω επονειδιστος εσται1 Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
2 ου χρειαν εχει σοφιας ενδεης φρενων μαλλον γαρ αγεται αφροσυνη2 Bezumnomu nije mio razum;
stalo mu je dati srcu oduška.
3 οταν ελθη ασεβης εις βαθος κακων καταφρονει επερχεται δε αυτω ατιμια και ονειδος3 Kad dolazi opačina, dolazi i prezir,
i bruka sa sramotom.
4 υδωρ βαθυ λογος εν καρδια ανδρος ποταμος δε αναπηδυει και πηγη ζωης4 Duboke su vode riječi iz usta nečijih,
izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
5 θαυμασαι προσωπον ασεβους ου καλον ουδε οσιον εκκλινειν το δικαιον εν κρισει5 Ne valja se obazirati na opaku osobu
da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
6 χειλη αφρονος αγουσιν αυτον εις κακα το δε στομα αυτου το θρασυ θανατον επικαλειται6 Bezumnikove se usne upuštaju u svađu
i njegova usta izazivlju udarce.
7 στομα αφρονος συντριβη αυτω τα δε χειλη αυτου παγις τη ψυχη αυτου7 Bezumnomu su propast vlastita usta,
i usne su mu zamka životu.
8 οκνηρους καταβαλλει φοβος ψυχαι δε ανδρογυνων πεινασουσιν8 Klevetnikove su riječi kao poslastice:
spuštaju se u dno utrobe.
9 ο μη ιωμενος εαυτον εν τοις εργοις αυτου αδελφος εστιν του λυμαινομενου εαυτον9 Tko je nemaran u svom poslu
brat je onomu koji rasipa.
10 εκ μεγαλωσυνης ισχυος ονομα κυριου αυτω δε προσδραμοντες δικαιοι υψουνται10 Tvrda je kula ime Jahvino:
njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
11 υπαρξις πλουσιου ανδρος πολις οχυρα η δε δοξα αυτης μεγα επισκιαζει11 Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava
i kao visok zid u mašti njegovoj.
12 προ συντριβης υψουται καρδια ανδρος και προ δοξης ταπεινουται12 Pred slomom se oholi srce čovječje,
a pred slavom ide poniznost.
13 ος αποκρινεται λογον πριν ακουσαι αφροσυνη αυτω εστιν και ονειδος13 Tko odgovara prije nego što sasluša,
na ludost mu je i sramotu.
14 θυμον ανδρος πραυνει θεραπων φρονιμος ολιγοψυχον δε ανδρα τις υποισει14 Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže,
a ubijen duh tko će podići?
15 καρδια φρονιμου κταται αισθησιν ωτα δε σοφων ζητει εννοιαν15 Razumno srce stječe znanje,
i uho mudrih traži znanje.
16 δομα ανθρωπου εμπλατυνει αυτον και παρα δυνασταις καθιζανει αυτον16 Dar čovjeku otvara put
i vodi ga pred velikaše.
17 δικαιος εαυτου κατηγορος εν πρωτολογια ως δ' αν επιβαλη ο αντιδικος ελεγχεται17 Prvi je pravedan u svojoj parnici,
a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
18 αντιλογιας παυει κληρος εν δε δυνασταις οριζει18 Ždrijeb poravna svađe,
pa i među moćnicima odlučuje.
19 αδελφος υπο αδελφου βοηθουμενος ως πολις οχυρα και υψηλη ισχυει δε ωσπερ τεθεμελιωμενον βασιλειον19 Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada,
i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
20 απο καρπων στοματος ανηρ πιμπλησιν κοιλιαν αυτου απο δε καρπων χειλεων αυτου εμπλησθησεται20 Svatko siti trbuh plodom usta svojih,
nasićuje se rodom usana svojih.
21 θανατος και ζωη εν χειρι γλωσσης οι δε κρατουντες αυτης εδονται τους καρπους αυτης21 Smrt i život u vlasti su jeziku,
a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
22 ος ευρεν γυναικα αγαθην ευρεν χαριτας ελαβεν δε παρα θεου ιλαροτητα [22α] ος εκβαλλει γυναικα αγαθην εκβαλλει τα αγαθα ο δε κατεχων μοιχαλιδα αφρων και ασεβης22 Tko je našao ženu, našao je sreću
i stekao milost od Jahve.
23 Ponizno moleći govori siromah,
a grubo odgovara bogataš.
24 Ima prijatelja koji vode u propast,
a ima i prijatelja privrženijih od brata.