ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 25
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515015116171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 του δαυιδ κρινον με κυριε οτι εγω εν ακακια μου επορευθην και επι τω κυριω ελπιζων ου μη ασθενησω | 1 Unto the end. A Psalm of David. Judge me, Lord, for I have been walking in my innocence, and by hoping in the Lord, I will not be weakened. |
2 δοκιμασον με κυριε και πειρασον με πυρωσον τους νεφρους μου και την καρδιαν μου | 2 Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart. |
3 οτι το ελεος σου κατεναντι των οφθαλμων μου εστιν και ευηρεστησα εν τη αληθεια σου | 3 For your mercy is before my eyes, and I am serene in your truth. |
4 ουκ εκαθισα μετα συνεδριου ματαιοτητος και μετα παρανομουντων ου μη εισελθω | 4 I have not sat with the council of emptiness, and I will not enter with those who carry out injustice. |
5 εμισησα εκκλησιαν πονηρευομενων και μετα ασεβων ου μη καθισω | 5 I have hated the assembly of the malicious; and I will not sit with the impious. |
6 νιψομαι εν αθωοις τας χειρας μου και κυκλωσω το θυσιαστηριον σου κυριε | 6 I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord, |
7 του ακουσαι φωνην αινεσεως και διηγησασθαι παντα τα θαυμασια σου | 7 so that I may hear the voice of your praise and describe all your wonders. |
8 κυριε ηγαπησα ευπρεπειαν οικου σου και τοπον σκηνωματος δοξης σου | 8 O Lord, I have loved the beauty of your house and the dwelling place of your glory. |
9 μη συναπολεσης μετα ασεβων την ψυχην μου και μετα ανδρων αιματων την ζωην μου | 9 O God, do not let my soul perish with the impious, nor my life with the men of blood, |
10 ων εν χερσιν ανομιαι η δεξια αυτων επλησθη δωρων | 10 in whose hands are iniquities: their right hand has been filled by bribes. |
11 εγω δε εν ακακια μου επορευθην λυτρωσαι με και ελεησον με | 11 But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me. |
12 ο γαρ πους μου εστη εν ευθυτητι εν εκκλησιαις ευλογησω σε κυριε | 12 My foot has stood firm in the straight path. In the churches, I will bless you, O Lord. |