Psalms 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. | 1 - Salmo di David: quando era nel deserto dell'Idumea. |
2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved. | 2 Dio, Dio mio, sin dall'alba io ti cerco: è assetata di te l'anima mia, ed oh! quanto [anela] a te la mia carne |
3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. | 3 in [questa] terra deserta, impraticabile e senz'acqua! Così [anelando, un tempo] a te mi presentavo nel tempio, per contemplar la tua potenza e la tua gloria. |
4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. | 4 Poichè la tua grazia val meglio della vita, le mie labbra ti loderanno! |
5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. | 5 Così ti benedirò nella mia vita, e nel tuo nome solleverò le mie mani. |
6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved. | 6 Quasi di grasso e di midollo si sazierà l'anima mia, e con labbra esultanti [ti] loderà la mia bocca. |
7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God. | 7 Sì, mi son ricordato di te sul mio giaciglio, nelle veglie io ripenso a te! |
8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah. | 8 Perchè tu sei il mio aiutoe all'ombra delle tue ali esulto; |
9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity. | 9 s'è attaccata a te l'anima mia, e mi sostiene la tua destra! |
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them. | 10 E invano essi insidian la mia vita: se n'andranno qui nelle viscere della terra. |
11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God. | 11 Saranno abbandonati in poter della spada, preda saran di sciacalli. |
12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work. | 12 Ma il re si rallegrerà in Dio; si glorieranno quanti giurano per lui, perchè sarà tappata la bocca di chi iniquamente parla. |