Psalms 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness. | 1 שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו |
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King. | 2 יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב |
3 God is known in her palaces for a refuge. | 3 אלהים בארמנותיה נודע למשגב |
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together. | 4 כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו |
5 They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. | 5 המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו |
6 Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail. | 6 רעדה אחזתם שם חיל כיולדה |
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind. | 7 ברוח קדים תשבר אניות תרשיש |
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah. | 8 כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה |
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple. | 9 דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך |
10 According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness. | 10 כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך |
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. | 11 ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך |
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof. | 12 סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה |
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following. | 13 שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון |
14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death. | 14 כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות |