Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Psalms 105


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.1 ¡Den gracias al Señor, invoquen su Nombre,

hagan conocer entre los pueblos sus proezas;

2 Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.2 canten al Señor con instrumentos musicales,

pregonen todas sus maravillas!

3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.3 ¡Gloríense en su santo Nombre,

alégrense los que buscan al Señor!

4 Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.4 ¡Recurran al Señor y a su poder,

busquen constantemente su rostro;

5 Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;5 recuerden las maravillas que él obró,

sus portentos y los juicios de su boca!

6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.6 Descendientes de Abraham, su servidor,

hijos de Jacob, su elegido:

7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.7 el Señor es nuestro Dios,

en toda la tierra rigen sus decretos.

8 He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.8 El se acuerda eternamente de su alianza,

de la palabra que dio por mil generaciones,

9 Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;9 del pacto que selló con Abraham,

del juramento que hizo a Isaac:

10 And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:10 él lo confirmó como norma para Jacob,

como alianza eterna para Israel,

11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:11 cuando dijo: «Yo te daré la tierra de Canaán,

como porción hereditaria de todos ustedes».

12 When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.12 Cuando formaban un grupo muy pequeño

y eran extranjeros en aquellas regiones;

13 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;13 cuando iban de nación en nación

y pasaban de un reino a otro pueblo,

14 He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;14 no toleró que nadie los oprimiera,

y castigó a reyes, por amor a ellos:

15 Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.15 «No toquen a mis ungidos

ni maltraten a mis profetas».

16 Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.16 El provocó una gran sequía en el país

y agotó las provisiones,

17 He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:17 Pero antes envió a un hombre,

a José, que fue vendido como esclavo:

18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:18 le ataron los pies con grillos

y el hierro oprimió su garganta,

19 Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.19 hasta que se cumplió lo que él predijo,

y la palabra del Señor lo acreditó.

20 The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.20 el rey ordenó que lo soltaran,

el soberano de pueblos lo puso en libertad;

21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance:21 lo nombró señor de su palacio

y administrador de todos sus bienes,

22 To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.22 con pleno poder para instruir a los príncipes

y enseñar sabiduría a los ancianos.

23 Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.23 Entonces Israel entró en Egipto,

Jacob residió en la tierra de Cam,

24 And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.24 El Señor hizo a su pueblo muy fecundo,

más fuerte que sus mismos opresores;

25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.25 cambió el corazón de los egipcios,

para que sintieran odio por su pueblo

y trataran con perfidia a sus servidores.

26 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.26 Luego envió a Moisés, su servidor,

y a Aarón, que era su elegido;

27 They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.27 por su intermedio realizó prodigios,

hizo portentos en la tierra de Cam:

28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.28 atrajo las tinieblas, y hubo oscuridad,

pero ellos rechazaron sus palabras.

29 He turned their waters into blood, and slew their fish.29 Transformó sus aguas en sangre

e hizo morir a sus peces;

30 Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.30 el país quedó cubierto de ranas,

hasta en los aposentos del rey;

31 He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.31 dio una orden y vinieron los insectos,

los mosquitos invadieron el país.

32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.32 Les mandó granizo en vez de lluvia,

y cayeron llamaradas en su tierra;

33 He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.33 abatió sus higueras y viñedos,

y destrozó los árboles en sus campos;

34 He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,34 dio una orden, y vinieron langostas

y pulgones en número incontable

35 And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.35 que comieron toda la hierba del campo

y devoraron los frutos de la tierra.

36 He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.36 Hirió de muerte a los primogénitos del aquel país,

a las primicias de todo ser viviente;

37 He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.37 sacó a su pueblo cargado de oro y plata,

y nadie desfalleció entre sus tribus:

38 Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.38 los egipcios se alegraron de su partida,

porque los había dominado el terror.

39 He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.39 Tendió una nube para que los cubriera,

y envió un fuego para alumbrarlos de noche;

40 The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.40 pidieron de comer y les mandó codornices,

los sació con pan del cielo;

41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.41 abrió la roca, brotaron las aguas

y corrieron como un río por el desierto.

42 For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.42 El se acordó de la palabra sagrada,

que había dado a Abraham, su servidor,

43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:43 e hizo salir a su pueblo con alegría,

a sus elegidos, entre cantos de triunfo;

44 And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;44 les dio las tierras de los paganos,

y ellos heredaron las riquezas de los pueblos,

45 That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.45 a fin de observar sus mandamientos

y cumplir fielmente sus leyes.

¡Aleluya!