Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Job 17


font
KING JAMES BIBLENOVA VULGATA
1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.1 Spiritus meus attenuatus est,
dies mei exstincti,
et solum mihi superest sepulcrum.
2 Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?2 Nonne irrisiones circumdant me,
et in amaritudinibus moratur oculus meus?
3 Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?3 Pone pignus pro me iuxta te;
et quis umquam spondens percutiet manum meam?
4 For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.4 Cor eorum longe fecisti a disciplina;
propterea non exaltabuntur.
5 He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.5 Praedam pollicetur sociis,
sed oculi filiorum eius deficient.
6 He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.6 Posuit me quasi in proverbium vulgi
et conspuendum in faciem.
7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.7 Caligavit ab indignatione oculus meus,
et membra mea quasi in umbram redacta sunt.
8 Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.8 Stupebunt iusti super hoc,
et innocens contra impium excitabitur.
9 The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.9 Et tenebit iustus viam suam,
et mundus manibus addet fortitudinem.
10 But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.10 Igitur omnes vos convertimini et venite,
et non inveniam in vobis ullum sapientem.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.11 Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt
et desideria cordis mei.
12 They change the night into day: the light is short because of darkness.12 Noctem verterunt in diem;
et rursum post tenebras properat lux.
13 If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.13 Si sustinuero, infernus domus mea est;
et in tenebris stravi lectulum meum.
14 I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou are my mother, and my sister.14 Putredini dixi: Pater meus es!;
Mater mea et soror mea! vermibus.
15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?15 Ubi est ergo nunc praestolatio mea,
et patientiam meam quis considerat?
16 They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.16 In profundissimum infernum descendent omnia mea;
simul in pulvere erit requies mihi? ”.