Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Leviták könyve 18


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAMODERN HEBREW BIBLE
1 Így szólt az Úr Mózeshez:1 וידבר יהוה אל משה לאמר
2 »Szólj Izrael fiaihoz, s mondd nekik: Én, az Úr, vagyok a ti Istenetek.2 דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם
3 Ne tegyetek úgy, ahogy Egyiptom földjén szokás, ahol laktatok, s ne tegyetek úgy, ahogy Kánaán földjén szokás, ahová majd beviszlek titeket, és ezek törvényei szerint ne járjatok.3 כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו
4 Az én rendeléseim szerint tegyetek, az én parancsaimat tartsátok meg, s azok szerint járjatok: én, az Úr, vagyok a ti Istenetek.4 את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם
5 Tartsátok meg törvényeimet s rendeleteimet, mert az az ember, aki szerintük cselekszik, élni fog általuk. Én vagyok az Úr!5 ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה
6 Senki se közelítsen vér szerinti rokonához, hogy felfedje szemérmét. Én vagyok az Úr!6 איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה
7 Atyád szemérmét fel ne fedd, sem anyád szemérmét: anyád ő, fel ne fedd szemérmét.7 ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה
8 Atyád feleségének szemérmét fel ne fedd: atyád szemérme az.8 ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא
9 Atyádtól vagy anyádtól való nővérednek, akár a házban született, akár azon kívül, szemérmét fel ne fedd.9 ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ לא תגלה ערותן
10 Fiad lányának vagy lányod lányának szemérmét fel ne fedd: a te szemérmed az.10 ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה
11 Atyád felesége lányának, akit ő atyádnak szült, s aki neked nővéred, szemérmét fel ne fedd.11 ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא לא תגלה ערותה
12 Atyád nővérének szemérmét fel ne fedd: atyád teste az;12 ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא
13 anyád nővérének szemérmét fel ne fedd: anyád teste az.13 ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא
14 Atyád fivérének szemérmét fel ne fedd: ne közelíts tehát feleségéhez: nagynénéd ő neked.14 ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא
15 Menyed szemérmét fel ne fedd: fiad felesége ő, fel ne fedd szemérmét.15 ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה
16 Fivéred feleségének szemérmét fel ne fedd: fivéred szemérme az.16 ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא
17 Feleségének és a lányának szemérmét fel ne fedd, fiának lányát vagy lányának lányát el ne vedd, hogy szemérmét felfedjed: az ő teste az, és vérfertőzés az ilyen közösülés.17 ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא
18 Feleséged nővérét társfeleségül el ne vedd mellé és szemérmét fel ne fedd az ő életében.18 ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה
19 Havi tisztulásban szenvedő asszonyhoz ne közelíts, s fel ne fedd szemérmét.19 ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה
20 Felebarátod feleségével ne hálj, és a mag vegyítése által magadat vele tisztátalanná ne tedd.20 ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה
21 Gyermekedet ne add oda, hogy a Molok bálványnak szenteljék: ne szentségtelenítsd meg a te Istened nevét. Én vagyok az Úr!21 ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה
22 Férfival ne hálj asszonnyal való hálás módjára: undokság az!22 ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא
23 Semmiféle állattal se közösülj, és ne tedd magadat tisztátalanná vele, asszony pedig ne feküdjék állat alá, hogy közösüljön vele: iszonyú bűn az!23 ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא
24 Ne tegyétek magatokat tisztátalanná semmivel se ezek közül: ezekkel tették magukat tisztátalanokká mindazok a nemzetek, amelyeket ki fogok űzni színetek elől,24 אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם
25 és ezek által lett tisztátalanná az a föld, amelynek bűneit számon fogom kérni, hogy okádja ki lakóit.25 ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה
26 Tartsátok meg törvényeimet és rendeleteimet, s ne kövessetek el semmit se ezek közül az undokságok közül, se a bennszülött, se a közöttetek tartózkodó jövevény.26 ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם
27 Ezeket az undokságokat cselekedték ugyanis mind meg földeteknek előttetek levő lakói és így tették azt tisztátalanná:27 כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ
28 vigyázzatok tehát, mert ha hasonlókat tesztek, titeket is úgy kiokád, mint ahogy kiokádta az előttetek levő nemzetet.28 ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם
29 Mindaz, aki elkövet valamit ezek közül az undokságok közül, vesszen el népéből.29 כי כל אשר יעשה מכל התועבות האלה ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם
30 Tartsátok meg parancsaimat, s ne tegyétek azt, amit az előttetek levők cselekedtek, és ne tegyétek magatokat tisztátalanokká ezekkel a dolgokkal. Én, az Úr, vagyok a ti Istenetek.«30 ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם