Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 91


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAKING JAMES BIBLE
1 Aki a Fölségesnek oltalmában lakik, a Mindenható árnyékában nyugszik,1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 azt mondja az Úrnak: »Te vagy az én oltalmazóm és erősségem, Istenem, akiben bizakodom.«2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Mert ő megment engem a vadászok tőrétől, a súlyos veszélytől.3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4 Szárnyával árnyékot borít rád, és tollai alatt menedékre találsz; Pajzs és páncél az ő hűsége,4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
5 nem kell félned az éjszaka rémeitől, a nappal repülő nyíltól,5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
6 a sötétben látogató járványtól, a délben pusztító ragálytól.6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
7 Ezren essenek el bár oldalad mellől és tízezren jobbod felől, hozzád semmi sem közeledik.7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
8 Sőt saját szemeddel fogod nézni, meglátod a gonoszok bűnhődését.8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9 Mert te vagy, Uram, menedékem! Ha a Fölségest választottad oltalmadnak,9 Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
10 balszerencse nem ér téged, csapás nem jut sátrad közelébe.10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 Mert angyalainak parancsol felőled, hogy minden utadon őrizzenek.11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 Kezükön hordoznak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat.12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Áspiskígyón és viperán fogsz járni, eltiprod az oroszlánt és a sárkányt.13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 Mivel bennem bízik, megszabadítom, oltalma leszek, mert ismeri nevemet.14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 Ha kiált hozzám, meghallgatom, a szorongatás idején vele leszek, megmentem és megdicsőítem.15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 Betöltöm őt hosszú élettel, és megmutatom neki üdvösségemet.16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.