A zsoltárok könyve 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. | 1 [For the choirmaster Psalm Of David] Yahweh, the king rejoices in your power; How your saving helpfills him with joy! |
2 Uram, hatalmadon örvend a király, és mérhetetlenül ujjong segítségeden. | 2 You have granted him his heart's desire, not denied him the prayer of his lips.Pause |
3 Teljesítetted szívének kívánságát, nem tagadtad meg tőle ajkának óhajtását. | 3 For you come to meet him with blessings of prosperity, put a crown of pure gold on his head. |
4 Sőt elébe siettél boldogító áldással, fejére színarany koronát helyeztél. | 4 He has asked for life, you have given it him, length of days for ever and ever. |
5 Életet kért tőled, s te megadtad neki, hogy sokáig éljen, időtlen időkig. | 5 Great his glory through your saving help; you invest him with splendour and majesty. |
6 Segítséged folytán nagy a dicsősége, dicsőséggel és nagy ékességgel ruháztad fel őt. | 6 You confer on him everlasting blessings, you gladden him with the joy of your presence. |
7 Valóban, áldássá tetted őt mindörökre, megörvendeztetted vidámsággal színed előtt. | 7 For the king puts his trust in Yahweh; the faithful love of the Most High wil keep him from fal ing. |
8 Minthogy az Úrban bízik a király, meg nem inog a Fölséges irgalmából. | 8 Your hand wil reach all your enemies, your right hand al who hate you. |
9 Érje utol kezed minden ellenségedet, érje el jobbod minden gyűlölődet! | 9 You will hurl them into a blazing furnace on the day when you appear; Yahweh wil engulf them in his anger, and fire wil devour them. |
10 Tedd őket hasonlókká tüzes kemencéhez, abban az időben, amikor megjelensz. Nyelje el őket haragjában az Úr, és a tűz eméssze el őket! | 10 You wil purge the earth of their descendants, the human race of their posterity. |
11 Pusztítsd el magzataikat a földről, utódaikat az emberek fiai közül! | 11 They have devised evil against you but, plot as they may, they will not succeed, |
12 Mert gonoszat határoztak ellened, álnok terveket szőttek, de semmit sem vihettek keresztül. | 12 since you will make them turn tail, by shooting your arrows in their faces. |
13 Mert te megfutamítottad őket, íjaddal célba vetted arcukat. | 13 Rise, Yahweh, in your power! We wil sing and make music in honour of your strength. |
14 Kelj fel, Uram, hatalmaddal! Hadd magasztaljuk erődet énekkel és zsoltárral! |