A zsoltárok könyve 102
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 A szegény imádsága, amikor bajban volt, és panaszát az Úr előtt kiöntötte. | 1 Salmo di David. O anima mia, benedici al Signore; ed etiam tutte le mie interiore benedicano al nome santo suo. |
2 Uram, hallgasd meg imádságomat, és kiáltásom jusson eléd. | 2 Benedici, o anima mia, al Signore; e non ti volere dimenticare le retribuzioni sue. |
3 Ne fordítsd el tőlem arcodat soha, amikor engem szorongatás ér; Hajtsd hozzám füledet, amikor csak segítségül hívlak, sietve hallgass meg. | 3 Egli ha misericordia di tutte le tue iniquità; egli sana tutte le tue infirmità. |
4 Mert füstként enyésznek el napjaim, és csontjaim szárazak, mint a forgács. | 4 Egli dalla morte ricompera la tua vita; egli corona te nelle miserazioni e misericordia. |
5 A szívem, mint a lekaszált, kiszáradt széna, még azt is elfelejtettem, hogy kenyeremet megegyem. | 5 Egli riempie di beni il desio tuo; rinnovarassi come aquila la gioventù tua. |
6 Annyit jajveszékel szavam, hogy a bőr már a csontomra szárad. | 6 Faciente è il Signore misericordia, e giudicio a tutti la ingiuria sostinenti. |
7 A puszta pelikánjához hasonlítok, olyan lettem, mint a bagoly a romok között. | 7 A Moisè manifestò le vie sue a' figliuoli d'Israel le volontà sue. |
8 Virrasztok és olyan vagyok, mint a magános veréb a háztetőn. | 8 Il Signore miseratore è, e misericordioso; longanime, e molto misericordioso. |
9 Ellenségeim szüntelenül gyaláznak, gyűlölőim összeesküdtek ellenem. | 9 Non si adirarà in perpetuo; e in eterno non minaccerà. |
10 Bizony kenyér gyanánt hamut eszem és könnyel vegyítem italomat | 10 A noi non fece secondo li nostri peccati; nè ci retribuirà secondo le nostre iniquità. |
11 haragod és bosszúságod miatt, mert felemeltél s a földre sújtottál engem. | 11 Però che secondo l'altezza del cielo alla terra, firmò la sua misericordia sopra coloro che il temono. |
12 Napjaim hanyatlanak mint az árnyék, magam pedig mint a széna száradok. | 12 Quanto sta lontano il levante dal ponente, così da noi fece lontane le nostre iniquità. |
13 De te, Uram, megmaradsz örökre, és emlékezeted nemzedékről nemzedékre. | 13 Come il padre ha misericordia de' figliuoli, così il Signore ha avuto misericordia de' suoi tementi; |
14 Te majd felkelsz és megkönyörülsz Sionon, mert itt az ideje, hogy megkönyörülj rajta, valóban itt az ideje! | 14 per che cognobbe la nostra fragile formazione. Si ricordò come siamo polvere; |
15 Hisz szolgáid szeretik köveit, és romjait fájdalommal látják. | 15 così l'uomo, come fieno; e li suoi giorni come il fiore del campo caderanno. |
16 De félik majd nevedet a nemzetek, Uram, s a föld minden királya fölségedet. | 16 Però che in quello passerà il spirito, e non starà; e più non conoscerà il luogo suo. |
17 Mert felépíti az Úr Siont, és megnyilvánul dicsőségében. | 17 Sopra di coloro che il temono, da eterno insino in eterno la misericordia del Signore. E la sua giustizia fia ne' figliuoli de' figliuoli, |
18 Figyelembe veszi a nyomorultak imádságát, és nem veti meg könyörgésüket. | 18 a coloro che servano il testamento suo. E ricordansi de' suoi comandamenti, per fare quelli. |
19 Jegyezzék fel ezt a jövendő nemzedéknek, hadd áldja az Urat az a nép, amelyet majd teremt. | 19 Il Signore ha apparecchiato in cielo la sedia sua; e il regno suo a tutti signorizzarà. |
20 Mert letekint szent magasságából, lenéz az Úr a mennyből a földre, | 20 Tutti voi, santi suoi, benedicete al Signore, potenti in virtude, che fate l' ordine suo, per udire la voce de' suoi parlari. |
21 hogy meghallja a foglyok jajgatását, és megmentse azokat, akiket halálra szántak; | 21 Benedicete al Signore, tutte sue virtù; suoi ministri che fate la volontà [sua]. |
22 Hogy hirdessék Sionon az Úr nevét és az ő dicséretét Jeruzsálemben, | 22 Benedicete al Signore, tutte sue opere, in ogni luogo della signoria sua; e tu, anima mia, benedici al Signore. |
23 amikor majd egybegyűlnek a népek és az országok, hogy az Úrnak szolgáljanak. | |
24 Megtörte erőmet az úton, rövidre szabta életemet. Így szóltam: | |
25 »Istenem, ne ragadj el engem életem közepén, hiszen a te éveid nemzedékről nemzedékre nyúlnak. | |
26 Kezdetben megteremtetted a földet, s a te kezed művei az egek. | |
27 Azok elmúlnak, de te megmaradsz; Mint a ruha, mind elavulnak, váltod őket, mint az öltözetet és elváltoznak. | |
28 Te azonban ugyanaz maradsz és éveid nem fogynak el. | |
29 Szolgáid fiainak mindenkor lesz lakásuk, és utódjuk megerősödik majd színed előtt.« |