Jób könyve 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 És felelt Jób, és ezt mondta: | 1 ויען איוב ויאמר |
2 »Hallgassátok meg, kérlek, szavamat, és szálljatok magatokba! | 2 שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם |
3 Tűrjetek engem, amíg szólok, és szavaim után, ha úgy tetszik, gúnyolódjatok! | 3 שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג |
4 Vajon ember ellen megy-e a perem? És miért ne kelljen méltán szomorkodnom? | 4 האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי |
5 Rám figyeljetek és álmélkodjatok, tegyétek ujjatokat szátokra! | 5 פנו אלי והשמו ושימו יד על פה |
6 Magam is megrémülök, ha rágondolok, és remegés fogja el testemet! | 6 ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות |
7 Miért maradnak a gonoszok életben? Miért emelkednek fel és gyarapodnak vagyonban? | 7 מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל |
8 Ivadékuk megmarad előttük, rokonok és unokák serege van szemük előtt, | 8 זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם |
9 házuk bizton van és békében, és nincs az Isten vesszeje rajtuk, | 9 בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם |
10 marhájuk fogan, borját el nem veszti, tehenük megellik és el nem vetél, | 10 שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל |
11 kieresztik kicsinyeiket, mint a nyájat, és vígan ugrándoznak gyermekeik, | 11 ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון |
12 kezükben dob és citera, sípszó mellett vigadoznak; | 12 ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב |
13 jólétben töltik napjaikat s egy pillanat alatt szállnak az alvilágba. | 13 יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו |
14 Pedig azt mondták Istennek: ‘Hagyj minket békében, nem vagyunk kíváncsiak útjaidra! | 14 ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו |
15 Ki az a Mindenható, hogy szolgáljunk neki, és mi hasznunk, ha hozzá imádkozunk?’ | 15 מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו |
16 Nemde szerencséjüket kezükben tartják, s ő nem törődik a gonoszok tervével! | 16 הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני |
17 Ugyan hányszor alszik el a gonoszok mécsese, s éri el őket romlásuk, és ontja ki rájuk haragja fájdalmait? | 17 כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו |
18 Hányszor járnak úgy, mint a szalmaszál a szél előtt, mint a pernye, amelyet elkap a szélvész? | 18 יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה |
19 ‘Isten az atya büntetését fiai számára tartja fenn?’ Fizessen csak neki! Hadd érezze! | 19 אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע |
20 Saját szemével lássa romlását, maga igyék a Mindenható haragjából! | 20 יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה |
21 Mert mi gondja van arra, hogy mi lesz utána házával, mikor hónapjai számát már elvágták! | 21 כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו |
22 Lehet-e bölcsességre kioktatni Istent, aki a magasságbelieket ítéli? | 22 הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט |
23 Az egyik meghal erőben, egészségben, gazdagon és boldogan; | 23 זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו |
24 beleit háj borítja, és csontjait velő itatja, | 24 עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה |
25 a másik pedig meghal lelke keserűségében, minden vagyon nélkül; | 25 וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה |
26 mégis együtt pihennek a porban, és féreg lepi el mindkettejüket. | 26 יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם |
27 Jól ismerem eszetek járását, ellenem irányuló igaztalan véleményeteket! | 27 הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו |
28 Mert kérditek: ‘Hol van az előkelő háza? Hová lettek a gonoszok hajlékai?’ | 28 כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים |
29 Kérdezzetek akárkit az utasok közül és meglátjátok, ő is így tudja: | 29 הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו |
30 hogy a romlás napjáig a gonoszt megkímélik s a harag napjáig bizton vezetik. | 30 כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו |
31 Ki veti szemére útját? Ki fizet meg neki tetteiért? | 31 מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו |
32 Kikísérik a temetőbe, s ott ő őrt áll sírhantja fölött. | 32 והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד |
33 Édesek számára a sírgödör rögei; az egész népet vonultatja fel maga után, s előtte is számtalanok mennek! | 33 מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר |
34 Miért is akartok vigasztalni hiábavalóságokkal, holott a válaszotok az igazsággal nyilván ellenkezik?« | 34 ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל |