A krónikák első könyve 18
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Ezek után az történt, hogy Dávid megverte a filiszteusokat és megalázta őket s elvette Gátot és leányvárosait a filiszteusok kezéből. | 1 After this David defeated the Philistines and subdued them. From the grip of the Philistines he wrestedGath and its dependencies. |
2 Aztán megverte a moabitákat, és a moabiták Dávid adófizető szolgáivá lettek. | 2 He also defeated the Moabites; the Moabites became David's subjects and paid him tribute. |
3 Ugyanabban az időben megverte Dávid Adarézert, a Hemát vidékén levő Szóba királyát is, amikor az elindult, hogy kiterjessze hatalmát az Eufrátesz folyóig. | 3 David also defeated Hadadezer king of Zobah, which lies in the direction of Hamath, when the lattermounted an expedition to assert his rule on the River Euphrates. |
4 Ezer harciszekerét, hétezer lovasát s húszezer gyalogos emberét fogta el Dávid, de valamennyi szekeres ló inát elvágatta, kivéve száz szekérbe valót, amelyet magának tartott meg. | 4 David captured one thousand chariots, seven thousand charioteers and twenty thousand foot soldiersfrom him; David hamstrung al the chariot teams, keeping only a hundred of them. |
5 Amikor aztán odajöttek a damaszkuszi szírek, hogy segítséget nyújtsanak Adarézernek, Szóba királyának, közülük is levágott Dávid huszonkétezer embert, | 5 The Aramaeans of Damascus came to the help of Hadadezer king of Zobah, but David kil ed twenty-two thousand of the Aramaeans. |
6 aztán vitézeket helyezett Damaszkuszba, hogy Szíria is szolgáljon és adót fizessen neki. Így segítette őt az Úr mindenütt, ahova ment. | 6 David then imposed governors in Aram of Damascus, and the Aramaeans became David's subjectsand paid him tribute. Wherever David went, Yahweh gave him victory. |
7 Ugyanekkor elvette Dávid azokat az arany tegzeket is, amelyek Adarézer szolgáinál voltak és elvitte Jeruzsálembe. | 7 David took the golden shields carried by Hadadezer's guards and brought them to Jerusalem. |
8 Tebátból és Kúnból, Adarézer városaiból pedig igen sok rezet szerzett. Ebből csináltatta Salamon a rézmedencét, az oszlopokat és a réztárgyakat. | 8 From Tibhath and from Cun, towns belonging to Hadadezer, David captured a great quantity ofbronze, with which Solomon made the bronze Sea, the pil ars and the bronze implements. |
9 Amikor ezt Tóu, Hemát királya meghallotta, azt tudniillik, hogy Dávid megverte Adarézernek, Szóba királyának egész hadseregét, | 9 When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah, |
10 elküldte fiát, Adorámot Dávid királyhoz, hogy békét kérjen tőle és üdvözölje őt abból az alkalomból, hogy megverte és legyőzte Adarézert – Tóu ugyanis ellensége volt Adarézernek. | 10 he sent his son Hadoram to King David to greet him and to congratulate him on having made war onHadadezer and on having defeated him, since Hadadezer was at war with Tou. He also sent al sorts of objectsmade of gold, silver and bronze, |
11 Dávid király azonban az összes arany-, ezüst- és réztárgyat az Úrnak szentelte, azzal az ezüsttel és arannyal együtt, amelyet a különböző nemzetektől, az edomitáktól, a moabitáktól, Ammon fiaitól, valamint a filiszteusoktól s az amalekitáktól zsákmányolt. | 11 which King David also consecrated to Yahweh, as wel as the silver and gold which he had leviedfrom al the nations, from Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines and Amalek. |
12 Abizáj, Száruja fia pedig megvert a Sóaknás-völgyben tizennyolcezer edomitát | 12 Abishai son of Zeruiah defeated the Edomites in the Val ey of Salt -- eighteen thousand of them. |
13 és helyőrséget rendelt Edomba, hogy Edom Dávidnak szolgáljon. Így segítette az Úr Dávidot mindenütt, ahova ment. | 13 He stationed garrisons in Edom, and all the Edomites became David's subjects. Wherever Davidwent, Yahweh gave him victory. |
14 Dávid volt tehát egész Izrael királya s ő szolgáltatott törvényt és igazságot egész népének. | 14 David ruled over all Israel, administering law and justice to al his people. |
15 Joáb, Száruja fia volt a sereg fővezére, Jozafát, Áhilud fia a jegyző, | 15 Joab son of Zeruiah was in command of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was herald; |
16 Szádok, Ahitób fia és Ahimelek, Abjatár fia a papok, Súsa az íródeák, | 16 Zadok son of Ahitub and Abiathar son of Ahimelech were priests; Shusha was secretary; |
17 Benája, Jojáda fia a keretiek és feletiek légióinak vezére, Dávid fiai pedig az elsők voltak a király keze körül. | 17 Benaiah son of Jehoiada was in command of the Cherethites and Pelethites; David's sons took firstplace after the king. |