Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Deuxième livre des Chroniques 33


font
JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 Manassé avait douze ans à son avènement et il régna 55 ans à Jérusalem.1 E quando incominciò a regnare, Manasse era di XII anni; e LV anni regnò in Ierusalem.
2 Il fit ce qui déplaît à Yahvé, imitant les abominations des nations que Yahvé avait chasséesdevant les Israélites.2 E fece male nel cospetto del Signore, secondo (tutte) le abominazioni delle genti le quali il Signore dissipoe dinanzi a (tutti) i figliuoli d' Israel.
3 Il rebâtit les hauts lieux qu'avaient détruits Ezéchias son père, il éleva des autels aux Baals etfabriqua des pieux sacrés, il se prosterna devant toute l'armée du ciel et lui rendit un culte.3 E convertendosi restaurò i luoghi alti, i quali avea dissipati il suo padre Ezechia; e fece altari a Baalim, e fece boschi, e adoroe tutta la milizia del cielo, e coltivolla.
4 Il construisit des autels dans le Temple de Yahvé, dont Yahvé avait dit: "C'est à Jérusalemque mon Nom sera à jamais."4 Ed edificò altari nella casa di Dio, della quale avea detto il Signore: in Ierusalem sarà il nome mio in eterno.
5 Il construisit des autels à toute l'armée du ciel dans les deux cours du Temple de Yahvé.5 Ed edificogli a tutto l'esercito del cielo in due palagi della casa di Dio.
6 C'est lui qui fit passer ses enfants par le feu dans la vallée des fils de Hinnom. Il pratiqua lesincantations, la divination et la magie, installa des nécromants et des devins, et multiplia les actions que Yahvéregarde comme mauvaises, provoquant ainsi sa colère.6 E fece passare i suoi figliuoli per lo fuoco nella valle di Benennom; attendea a' sogni, seguitava le divinazioni, e servia all' arti malefiche, e avea seco maghi (e divinatori) e incantatori; e molti mali operò nel cospetto di Dio per provocarlo.
7 Il plaça l'idole, qu'il avait fait sculpter, dans le Temple de Dieu, dont Dieu avait dit à David età son fils Salomon: "Dans ce Temple et dans Jérusalem, la ville que j'ai choisie entre toutes les tribus d'Israël, jeplacerai mon Nom à jamais.7 E nella casa di Dio puose (uno segnale cioè) una imagine fonduta, della quale cosa favellò Iddio a David e al suo figliuolo [Salomone], dicendo: in questa casa e in Ierusalem, la quale io hoe eletta di tutte le tribù d'Israel, porrò il mio nome in sempiterno.
8 Je ne détournerai plus les pas des Israélites de la terre où j'ai établi vos pères, pourvu qu'ilsveillent à pratiquer tout ce que je leur ai commandé selon toute la Loi, les prescriptions et les coutumestransmises par Moïse."8 E non farò muovere il piede ad Israel della terra la quale io diedi a' padri loro, in questo modo se egli faranno quelle cose le quali io hoe comandate loro, tutta la legge e le osservanze e li giudicii (li quali io comandai) per le mani di Moisè.
9 Mais Manassé égara les Judéens et les habitants de Jérusalem, au point qu'ils agirent encoreplus mal que les nations que Yahvé avait exterminées devant les Israélites.9 Onde che Manasse ingannò Giuda e gli abitatori di Ierusalem, che facessero male sopra tutte le genti le quali il Signore avea disperse dinanzi ai figliuoli d' Israel.
10 Yahvé parla à Manassé et à son peuple, mais ils ne prêtèrent pas l'oreille.10 E favelloe il Signore a lui e al popolo, e non volsero attendere.
11 Alors Yahvé fit venir contre eux les généraux du roi d'Assyrie qui capturèrent Manassé avecdes crocs, le mirent aux fers et l'emmenèrent à Babylone.11 E però indusse sopra di loro i principi dello esercito del re degli Assirii; e presero Manasse, e legato con catene e con ceppi il menarono in Babilonia.
12 A l'occasion de cette épreuve, il chercha à apaiser Yahvé, son Dieu, il s'humiliaprofondément devant le Dieu de ses pères;12 Il quale, poi che fu costretto, orò al suo Signore Iddio; e pentissi molto nel cospetto del Signore Iddio de' padri suoi.
13 il le pria et lui se laissa fléchir. Il entendit sa supplication et le réintégra dans sa royauté, àJérusalem. Manassé reconnut que c'est Yahvé qui est Dieu.13 E pregollo molto attentamente; ed esaudio la sua orazione, e ridusselo in Ierusalem nel regno suo, e conobbe Manasse che il Signore lui è Iddio.
14 Après quoi, il restaura la muraille extérieure de la Cité de David, à l'ouest du Gihôn situédans le ravin, jusqu'à la porte des Poissons; elle entoura l'Ophel et il la suréleva beaucoup. Il mit des générauxdans toutes les villes fortifiées de Juda.14 Dopo queste cose edificò il muro di fuori della città di David, alle parti dell' occidente di Gion nella valle, dall' entrata della porta de' pesci dintorno insino ad Ofel, e alzollo molto; e puose principi dello esercito in tutte le cittadi fornite di Giuda.
15 Il écarta alors du Temple de Yahvé les dieux de l'étranger et la statue, ainsi que tous lesautels qu'il avait construits sur la montagne du Temple et dans Jérusalem; il les jeta hors de la ville.15 E tolse via gli dii altrui e le statue della casa di Dio, e gli altari i quali avea fatti ne' monti della casa di Dio e in Ierusalem; e tutti gli gittò fuori della città.
16 Il rétablit l'autel de Yahvé, y offrit des sacrifices de communion et de louange et ordonnaaux Judéens de servir Yahvé, Dieu d'Israël;16 E rifece l' altare del Signore, e offerse sopra quello vittime, pacifiche (ostie) e laude; e comandò a Giuda, che servisse al suo Signore Iddio d'Israel.
17 mais le peuple continuait de sacrifier sur les hauts lieux, bien qu'à Yahvé son Dieu.17 Ma pure il popolo sacrificava ne' luoghi alti al suo Signore Iddio.
18 Le reste de l'histoire de Manassé, la prière qu'il fit à son Dieu et les paroles des voyants quis'adressèrent à lui au nom de Yahvé, Dieu d'Israël, se trouvent dans les Actes des rois d'Israël.18 Tutte l'altre cose di Manasse, e la sua osservanza al Dio suo, e le parole de' profeti li quali favellavano a lui nel nome del Signore d' Israel, si contiene nei sermoni de' re d'Israel.
19 Sa prière et son exaucement, tous ses péchés et son impiété, les endroits où il avait construitdes hauts lieux et dressé des pieux sacrés et des idoles avant de s'être humilié, sont consignés dans l'histoire deHozaï.19 E la sua orazione e la esaudizione, e tutti i peccati e dispregiamenti, e i luoghi alti i quali edificoe (e l'altezze), e fece boschi e le statue prima che facesse penitenza, sono scritte nei sermoni di Ozai.
20 Manassé se coucha avec ses pères et on l'enterra dans le jardin de son palais. Son fils Amonrégna à sa place.20 E dormio Manasse coi padri suoi, e seppellironlo nella casa sua; e regnò per lui il suo figliuolo Amon.
21 Amon avait 22 ans à son avènement et il régna deux ans à Jérusalem.21 E Amon, quando incominciò a regnare, era di XXII anni; e due anni regnò in Ierusalem.
22 Il fit ce qui déplaît à Yahvé, comme avait fait son père Manassé. Amon sacrifia et rendit unculte à toutes les idoles qu'avait faites son père Manassé.22 E fece male nel cospetto di Dio, sì come avea fatto Manasse suo padre
23 Il ne s'humilia pas devant Yahvé comme s'était humilié son père Manassé; au contraire, lui,Amon, se rendit gravement coupable.23 E non ebbe riverenza alla faccia di Dio, sì come ebbe riverenza Manasse suo padre; e in molte maggiori cose falloe.
24 Ses serviteurs complotèrent contre lui et il le tuèrent dans son palais;24 E congiurati contra lui, i servi suoi ucciserlo nella casa sua.
25 mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre Amon et proclama roi àsa place son fils Josias.25 E tutta l'altra moltitudine del popolo uccisono coloro i quali aveano morto Amon, e fecero re per lui Iosia suo figliuolo.