Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Deuxième livre des Chroniques 27


font
JERUSALEMCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Yotam avait 25 ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem; sa mère s'appelaitYerusha, fille de Sadoq.1 Jotham was twenty-five years old when he had begun to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. The name of his mother was Jerusha, the daughter of Zadok.
2 Il fit ce qui est agréable à Yahvé, imitant en tout la conduite de son père Ozias. Seulement iln'entra pas dans le sanctuaire de Yahvé. Mais le peuple continua à se perdre.2 And he did what was right before the Lord, in accord with all that his father, Uzziah, had done, except that he did not enter into the temple of the Lord, and still the people were transgressing.
3 C'est lui qui construisit la Porte Supérieure du Temple de Yahvé, et fit de nombreux travauxau mur de l'Ophel.3 He improved the high gate of the house of the Lord. And he built many things upon the wall of Ophel.
4 Il construisit des villes dans la montagne de Juda ainsi que des citadelles et des tours dans lesterres labourables.4 Also, he built cities in the mountains of Judah, and fortresses and towers in the forests.
5 Il combattit le roi des Ammonites. Il l'emporta sur eux et les Ammonites lui livrèrent cetteannée-là cent talents d'argent, 10.000 muids de froment et 10.000 d'orge. C'est cela que les Ammonites durent luirendre; il en fut de même la seconde et la troisième année.5 He fought against the king of the sons of Ammon, and he defeated them. And at that time, the sons of Ammon gave to him one hundred talents of silver, and ten thousand cor of wheat, and the same number of cor of barley. These things the sons of Ammon offered to him in the second and third year.
6 Yotam devint puissant, car il se conduisait avec fermeté en présence de Yahvé son Dieu.6 And Jotham was strengthened, because he had directed his way before the Lord his God.
7 Le reste de l'histoire de Yotam, toutes ses guerres et sa politique, est écrit dans le livre desrois d'Israël et de Juda.7 Now the rest of the words of Jotham, and all his battles and works, have been written in the book of the kings of Israel and Judah.
8 Il avait 25 ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem.8 He was twenty-five years old when he had begun to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem.
9 Puis Yotam se coucha avec ses pères, on l'enterra dans la Cité de David, et son fils Achazdevint roi à sa place.9 And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the City of David. And his son, Ahaz, reigned in his place.