SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - San Daniele m. ( Letture di oggi)

Poslanica Kološanima 4


font
Biblija HrvatskiBIBBIA MARTINI
1 Gospodari, pružajte svojim robovima što je pravo i pravično, znajući da i vi imate Gospodina na nebu!1 Padroni con giustizia, ed equità trattate i servi: sapendo, che avete anche voi un padrone in cielo.
2 U molitvi ustrajte, bdijte u njoj u zahvaljivanju!2 Siate perseveranti nell'orazione, vegliando in essa, e ne' rendimenti di grazie:
3 Molite ujedno i za nas: da nam Bog otvori vrata riječi te propovijedamo otajstvo Kristovo, za koje sam i okovan;3 Orando insieme anche per noi, affinchè Iddio apra a noi la porta della parola per parlare del mistero di Cristo (a motivo del quale son io ancora in catene),
4 da ga očitujem propovijedajući kako treba.4 Affinchè io lo manifesti in quella guisa, che a me si convien di parlarne.
5 Mudro se ponašajte prema onima vani: iskupljujte vrijeme!5 Diportatevi con saggezza verso gli estranei, ricomperando il tempo.
6 Riječ neka vam je uvijek ljubazna, solju začinjena: znajte svakomu odgovoriti kako treba.6 Il vostro discorso sia sempre con grazia asperso di sale, in guisa, che distinguiate, come abbiate a rispondere a ciascheduno.
7 Što je sa mnom – o svemu će vas obavijestiti Tihik, ljubljeni brat, vjerni poslužitelj i sa mnom sluga u Gospodinu.7 Delle cose mie v' informerà Tichico fratello carissimo, e ministro fedele, e conservo nel Signore:
8 Njega šaljem k vama baš zato da znate kako smo i da ohrabri srca vaša.8 Mandato da me a voi a questo stesso fine, che vegga, come ve la passiate, e consoli i vostri cuori,
9 Šaljem ga s Onezimom, vjernim i ljubljenim bratom, koji je vaš zemljak: oni će vam priopćiti kako je ovdje.9 Insieme con Onesimo fratello carissimo, e fedele, che è dei vostri. Eglino vi daranno parte di tutto quello, che qui si fa.
10 Pozdravlja vas Aristarh, suuznik moj. I Marko, nećak Barnabin, o kome primiste naredbe: dođe li k vama, lijepo ga primite.10 Vi saluta Aristarco mio compagno nella prigionia, e Marco cugino di Barnaba, intorno al quale avete ricevuto le raccommandazioni: se verrà da voi, fategli accoglienza:
11 Pozdravlja vas i Isus, zvani Just. Od onih koji su iz obrezanja samo su mi ovi suradnici na kraljevstvu Božjemu, oni mi bijahu utjehom.11 E Gesù chiamato giusto: i quali sono del numero de' circoncisi: questi soli sono miei cooperatori nel regno di Dio, i quali sono stati a me di conforto.
12 Pozdravlja vas Epafra, vaš zemljak, sluga Krista Isusa; on se uvijek bori za vas u molitvama: da se održite, savršeni i ispunjeni, u posvemašnjoj volji Božjoj.12 Vi saluta Epafra, che è dei vostri, servo di Gesù Cristo, il quale combatte sempre per voi con le orazioni, affinchè vi manteniate perfetti, e pieni (di cognizione) di tutti i voleri di Dio.
13 Svjedočim doista za nj: mnogo se trudi za vas i za one u Laodiceji i one u Hierapolu.13 Imperocché sono a lui testimone, che molto egli si affanna per voi, e per quei di Laodicea, e per quegli di Gerapoli.
14 Pozdravlja vas Luka, ljubljeni liječnik, i Dema.14 Vi saluta Luca medico carissimo, e Demade.
15 Pozdravite braću u Laodiceji, i Nimfu i Crkvu u njezinoj kući.15 Salutate i fratelli, che sono in Laodicea, e Ninfa, e la Chiesa, che è nella casa di lui.
16 A kad se ova poslanica pročita kod vas, pobrinite se da se pročita i u Laodicejskoj crkvi, i vi da pročitate onu iz Laodiceje.16 E letta che sia tra voi questa lettera, fate, che sia letta anche nella Chiesa de' Laodiceni: e voi leggete quella de' Laodiceni.
17 I recite Arhipu: »Pazi na službu koju si primio u Gospodinu: ispuni je!«17 E dite ad Archippo: pensa al ministero, che hai ricevuto nel Signore, affine di adempirlo.
18 Pozdrav mojom rukom, Pavlovom! Spominjite se mojih okova! Milost s vama!18 Il saluto (è) di mano di me Paolo. Abbiate memoria delle mie catene. La grazia con voi. Cosi sia.