Psalmi 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | VULGATA |
---|---|
1 Davidov. | 1 In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor. |
2 ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju, BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani! | 2 Proba me, Domine, et tenta me ; ure renes meos et cor meum. |
3 GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere. | 3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua. |
4 DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama! | 4 Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo. |
5 HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: | 5 Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo. |
6 VAU u tebe se pouzdajem svagda. ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka. | 6 Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine : |
7 HET Ne spominji se grijehâ moje mladosti ni prijestupâ, spomeni me se po svojoj ljubavi – radi dobrote svoje, o Jahve! | 7 ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua. |
8 TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi. | 8 Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ. |
9 JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome. | 9 Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam : |
10 KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva savez njegov i propise. | 10 in quorum manibus iniquitates sunt ; dextera eorum repleta est muneribus. |
11 LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik. | 11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum ; redime me, et miserere mei. |
12 MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti. | 12 Pes meus stetit in directo ; in ecclesiis benedicam te, Domine. |
13 NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju. | |
14 SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i savez svoj objavljuje njima. | |
15 AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke. | |
16 PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan. | |
17 SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me! | |
18 Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje! | |
19 REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze. | |
20 ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh. | |
21 TAU Nedužnost i čestitost nek’ me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve. | |
22 Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih. |