Scrutatio

Sabato, 25 maggio 2024 - Santa Maria Maddalena de' Pazzi ( Letture di oggi)

ΩΣΗΕ - Osea - Hosea 14


font
GREEK BIBLEJERUSALEM
1 Ισραηλ, επιστρεψον προς Κυριον τον Θεον σου, διοτι επεσας δια της ανομιας σου.1 Samarie expiera, car elle s'est rebellée contre son Dieu. Ils tomberont sous l'épée, leurs petits enfantsseront écrasés, leurs femmes enceintes éventrées.
2 Λαβετε μεθ' εαυτων λογους και επιστρεψατε προς τον Κυριον? ειπατε προς αυτον, Αφαιρεσον πασαν ανομιαν ημων και δεχθητι ημας ευμενως, και θελομεν αποδωσει τον καρπον των χειλεων ημων?2 Reviens, Israël, à Yahvé ton Dieu, car c'est ta faute qui t'a fait trébucher.
3 ο Ασσουρ δεν θελει μας σωσει? δεν θελομεν αναβη εφ' ιππους? και δεν θελομεν ειπει πλεον προς το εργον των χειρων ημων, Εισθε θεοι ημων? διοτι εν σοι θελει ελεηθη ο ορφανος.3 Munissez-vous de paroles et revenez à Yahvé. Dites-lui: "Enlève toute faute et prends ce qui est bon.Au lieu de taureaux nous te vouerons nos lèvres.
4 Θελω ιατρευσει την αποστασιαν αυτων, θελω αγαπησει αυτους εγκαρδιως? διοτι ο θυμος μου απεστραφη απ' αυτου.4 Assur ne nous sauvera pas, nous ne monterons plus sur des chevaux, et nous ne dirons plus NotreDieu! à l'oeuvre de nos mains, car c'est auprès de toi que l'orphelin trouve compassion" --
5 Θελω εισθαι ως δροσος εις τον Ισραηλ? ως κρινον θελει ανθησει και θελει εκτεινει τας ριζας αυτου ως δενδρον του Λιβανου.5 Je les guérirai de leur infidélité, je les aimerai de bon coeur; puisque ma colère s'est détournée de lui,
6 Οι κλαδοι αυτου θελουσιν εξαπλωθη και η δοξα αυτου θελει εισθαι ως ελαιας και η οσμη αυτου ως του Λιβανου.6 je serai comme la rosée pour Israël, il fleurira comme le lis, il enfoncera ses racines comme le chênedu Liban;
7 Θελουσιν επιστρεψει και καθησει υπο την σκιαν αυτου? θελουσιν αναζησει ως σιτος και ανθησει ως αμπελος? η μνημη αυτου θελει εισθαι ως οινος Λιβανου.7 ses rejetons s'étendront, il aura la splendeur de l'olivier et le parfum du Liban.
8 Ο Εφραιμ θελει ειπει, Τι εχω να καμω πλεον μετα των ειδωλων; Εγω ηκουσα και θελω παραφυλαξει αυτον? εγω ειμαι εις αυτον ως ελατη ευθαλης? απ' εμου ο καρπος σου θελει προελθει.8 Ils reviendront s'asseoir à mon ombre; ils feront revivre le froment, ils feront fleurir la vigne qui aurala renommée du vin du Liban.
9 Τις ειναι σοφος και θελει εννοησει ταυτα, συνετος και θελει γνωρισει αυτα; διοτι ευθειαι ειναι αι οδοι του Κυριου, και οι δικαιοι θελουσι περιπατει εν αυταις? οι δε παραβαται θελουσι πεσει εν αυταις.9 Ephraïm, qu'a-t-il encore à faire avec les idoles? Moi, je l'exauce et le regarde. Je suis comme uncyprès verdoyant, c'est de moi que vient ton fruit.
10 Qui est sage pour comprendre ces choses, intelligent pour les connaître? Droites sont les voies deYahvé, les justes y marcheront, mais les infidèles y trébucheront.