Scrutatio

Martedi, 11 giugno 2024 - San Barnaba ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 62


font
GREEK BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 Εις τον πρωτον μουσικον, δια Ιεδουθουν. Ψαλμος του Δαβιδ.>> Επι τον Θεον βεβαιως αναπαυεται η ψυχη μου? εξ αυτου πηγαζει η σωτηρια μου.1 Salmo di David, essendo nel deserto d' Idumea
2 Αυτος βεβαιως ειναι πετρα μου και σωτηρια μου? προπυργιον μου? δεν θελω σαλευθη πολυ.2 Iddio, Iddio mio, dalla luce a te vegghio. L'anima mia in te ha desiderato con la sete; per molto difetto a te la mia carne!
3 Εως ποτε θελετε επιβουλευεσθαι εναντιον ανθρωπου; σεις παντες θελετε φονευθη? εισθε ως τοιχος κεκλιμενος και φραγμος ετοιμορροπος.3 Nella terra deserta e senza via e senza acqua, così apparsi a te nel luogo santo, acciò vedessi la tua virtù e la gloria tua.
4 Δεν συμβουλευονται παρα να ριψωσι αυτον απο του υψους αυτου? αγαπωσι το ψευδος? δια μεν του στοματος αυτων ευλογουσι, δια δε της καρδιας αυτων καταρωνται. Διαψαλμα.4 Per che la tua misericordia è migliore sopra la vita (umana); le mie labbra loderanno te.
5 Αλλα συ, ω ψυχη μου, επι τον Θεον αναπαυου, διοτι εξ αυτου κρεμαται η ελπις μου.5 Così ti benedicerò nella mia vita; e nel tuo nome leverò le mie mani.
6 Αυτος βεβαιως ειναι πετρα μου και σωτηρια μου? προπυργιον μου? δεν θελω σαλευθη.6 L'anima mia sia riempiuta, come grassezza intrinseca ed estrinseca; e la mia bocca loderà con labbra di allegrezza.
7 Εν τω Θεω ειναι η σωτηρια μου και η δοξα μου? η πετρα της δυναμεως μου, το καταφυγιον μου, ειναι εν τω Θεω.7 S' io mi ho ricordato di te sopra il mio letto, in te penserò nelli mattutini;
8 Ελπιζετε επ' αυτον εν παντι καιρω? ανοιγετε, λαοι, ενωπιον αυτου τας καρδιας σας? ο Θεος ειναι καταφυγιον εις ημας. Διαψαλμα.8 per che fosti il mio aiutore. E rallegrarommi col coprimento delle tue ale.
9 Οι κοινοι ανθρωποι βεβαιως ειναι ματαιοτης, οι αρχοντες ψευδος? εν τη πλαστιγγι παντες ομου ειναι ελαφροτεροι αυτης της ματαιοτητος.9 L'anima mia ha sè posta dopo te; la destra tua ha ricevuto me
10 Μη ελπιζετε επι αδικιαν και επι αρπαγην μη ματαιονεσθε? πλουτος εαν ρεη, μη προσηλονετε την καρδιαν σας.10 Ma quelli invano cercorono l'anima mia; entreranno nelle inferiori parti della terra.
11 Απαξ ελαλησεν ο Θεος, δις ηκουσα τουτο, οτι η δυναμις ειναι του Θεου?11 Saranno dati nelle mani del coltello; saranno parti delle volpi.
12 και σου ειναι, Κυριε, το ελεος? Διοτι συ θελεις αποδωσει εις εκαστον κατα τα εργα αυτου.12 Ma il re rallegrarassi in Dio; saranno lodati chi giurano in lui, per che chiusa è la bocca delli iniqui parlanti.