Psalmen 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 [Ein Psalm Davids.] Dem Herrn gehört die Erde und was sie erfüllt, der Erdkreis und seine Bewohner. | 1 [Psalm Of David] To Yahweh belong the earth and al it contains, the world and al who live there; |
2 Denn er hat ihn auf Meere gegründet, ihn über Strömen befestigt. | 2 it is he who laid its foundations on the seas, on the flowing waters fixed it firm. |
3 Wer darf hinaufziehn zum Berg des Herrn, wer darf stehn an seiner heiligen Stätte? | 3 Who shal go up to the mountain of Yahweh? Who shal take a stand in his holy place? |
4 Der reine Hände hat und ein lauteres Herz, der nicht betrügt und keinen Meineid schwört. | 4 The clean of hands and pure of heart, whose heart is not set on vanities, who does not swear an oathin order to deceive. |
5 Er wird Segen empfangen vom Herrn und Heil von Gott, seinem Helfer. | 5 Such a one wil receive blessing from Yahweh, saving justice from the God of his salvation. |
6 Das sind die Menschen, die nach ihm fragen, die dein Antlitz suchen, Gott Jakobs. [Sela] | 6 Such is the people that seeks him, that seeks your presence, God of Jacob.Pause |
7 Ihr Tore, hebt euch nach oben, hebt euch, ihr uralten Pforten; denn es kommt der König der Herrlichkeit. | 7 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter! |
8 Wer ist der König der Herrlichkeit? Der Herr, stark und gewaltig, der Herr, mächtig im Kampf. | 8 Who is he, this king of glory? It is Yahweh, strong and valiant, Yahweh valiant in battle. |
9 Ihr Tore, hebt euch nach oben, hebt euch, ihr uralten Pforten; denn es kommt der König der Herrlichkeit. | 9 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter! |
10 Wer ist der König der Herrlichkeit? Der Herr der Heerscharen, er ist der König der Herrlichkeit. [Sela] | 10 Who is he, this king of glory? Yahweh Sabaoth, he is the king of glory.Pause |