Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Sirach 41


font
DOUAI-RHEIMSNEW JERUSALEM
1 The children will complain of an ungodly father, because for his sake they are in reproach.1 O death, how bitter it is to remember you for someone peaceful y living with his possessions, forsomeone with no worries and everything going wel and who can still enjoy his food!
2 dummy verses inserted by amos2 O death, your sentence is welcome to one in want, whose strength is failing, to one worn out with ageand a thousand worries, resentful and impatient!
3 dummy verses inserted by amos3 Do not dread death's sentence; remember those who came before you and those who wil come after.
4 dummy verses inserted by amos4 This is the sentence passed on al living creatures by the Lord, so why object to what seems good tothe Most High? Whether your life lasts ten or a hundred or a thousand years, its length wil not be held againstyou in Sheol.
5 dummy verses inserted by amos5 Hateful brats, such are the children of sinners, who foregather in the haunts of the godless.
6 dummy verses inserted by amos6 The inheritance of sinners' children is doomed to perish, their posterity wil endure lasting reproach.
7 dummy verses inserted by amos7 A godless father wil be blamed by his children for the reproach he has brought on them.
8 dummy verses inserted by amos8 A bad outlook for you, godless people, who have forsaken the Law of God Most High.
9 dummy verses inserted by amos9 When you were born, you were born to be accursed, and when you die, that curse wil be your portion.
10 dummy verses inserted by amos10 Al that comes from the earth returns to the earth, so too the wicked proceed from curse to destruction.
11 Woe to you, ungodly men, who have forsaken the law of the most high Lord.11 Mourning concerns only the bodies of the dead, but the worthless name of sinners wil be blotted out.
12 And if you be born, you shall be born in malediction: and if you die, in malediction shall be your portion.12 Be careful of your reputation, for it wil last you longer than a thousand great hoards of gold.
13 All things that are of the earth, shall return into the earth: so the ungodly shall from malediction to destruction.13 A good life lasts a certain number of days, but a good reputation lasts for ever.
14 The mourning of men is about their body, but the name of the ungodly shall be blotted out.14 Keep my instructions and be at peace, my children. Wisdom hidden away and treasure undisplayed,what use is either of these?
15 Take care of a good name: for this shall continue with thee, more than a thousand treasures precious and great.15 Better someone who hides his fol y than one who hides his wisdom.
16 A good life hath its number of days: but a good name shall continue for ever.16 Preserve a sense of shame in the fol owing matters, for not every kind of shame is right to harbour,nor is every situation correctly appraised by al .
17 My children, keep discipline in peace: for wisdom that is hid, and a treasure that is not seen, what profit is there in them both?17 Be ashamed, before father and mother, of depraved behaviour, and before prince or potentate oftel ing lies;
18 Better is the man that hideth his folly, then the man that hideth his wisdom.18 of wrong-doing before judge or magistrate, and of impiety before the assembly of the people;
19 Wherefore have a shame of these things I am now going to speak of.19 of sharp practice before your companion and your friend, and of theft before the neighbourhood youlive in.
20 For it is not good to keep all shamefacedness: and all things do not please all men in opinion.20 Before the truth and covenant of God, be ashamed of leaning elbows on the table,
21 Be ashamed of fornication before father and mother: and of a lie before a governor and a man in power:21 of being ungracious when giving or receiving, of ignoring those who greet you,
22 Of an offence before a prince, and a judge: of iniquity before a congregation and a people:22 of gazing at a loose woman, of repulsing your fellow-countryman,
23 Of injustice before a companion and friend: and in regard to the place where thou dwellest,23 of misappropriating another's portion or gift, of paying court to another man's wife,
24 Of theft, and of the truth of God, and the covenant: of leaning with thy elbow over meat, and of deceit in giving and taking:24 of making advances to his servant-girl -- do not go near her bed-
25 Of silence before them that salute thee: of looking upon a harlot: and of turning away thy face from thy kinsman.25 of saying disagreeable things to friends -- do not fol ow up a gift with a taunt-
26 Turn not sway thy face from thy neighbour, and of taking away a portion and not restoring.26 of repeating everything you hear and of betraying confidences.
27 Gaze not upon another man's wife, and be not inquisitive after his handmaid, and approach not her bed.27 Then you wil know what true shame is, and you wil find yourself in everyone's graces.
28 Be ashamed of upbraiding speeches before friends: and after thou hast given, upbraid not.