Proverbs 2
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee, | 1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos, |
2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence: | 2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento; |
3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence: | 3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência, |
4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure: | 4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro, |
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God. | 5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus, |
6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge. | 6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência. |
7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity. | 7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade; |
8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints. | 8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis. |
9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path. | 9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem. |
10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul: | 10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma, |
11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee, | 11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão, |
12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things: | 12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas |
13 Who leave the right way, and walk by dark ways: | 13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos; |
14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things: | 14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade; |
15 Whose ways are perverse, and their steps infamous. | 15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos. |
16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words: | 16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras, |
17 And forsaketh the guide of her youth, | 17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus. |
18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. | 18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios; |
19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life, | 19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida. |
20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just. | 20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos, |
21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it. | 21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão, |
22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it. | 22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados. |