Psalms 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph. | 1 Al maestro di coro. "Non distruggere". Salmo. Di Asaf. Canto. |
2 We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works: | 2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie. Quelli che invocano il tuo nome raccontano le tue meraviglie. |
3 when I shall take a time, I will judge justices. | 3 Sì, io fisserò un termine in cui farò un giudizio retto. |
4 The earth is melted, and all that dwell therein: I have established the pillars thereof. | 4 Vacilli pure la terra con tutti i suoi abitanti, ci sono io a rafforzarne le colonne. |
5 I said to the wicked: Do not act wickedly: and to the sinners: Lift not up the horn. | 5 Dico ai superbi: "Non vi vantate", e agli empi: "Non alzate la cresta". |
6 Lift not up your horn on high: speak not iniquity against God. | 6 Non alzate la vostra cresta contro l'Eccelso, non lanciate insulti contro la Roccia. |
7 For neither from the east, nor from the west, nor from the desert hills: | 7 Poiché non dall'oriente né dall'occidente e neanche dal deserto viene l'esaltazione. |
8 for God is the judge. One he putteth down, and another he lifteth up: | 8 Ma Dio è giudice che umilia gli uni ed esalta gli altri. |
9 for in the hand of the Lord there is a cup of strong wine full of mixture. And he hath poured it out from this to that: but the dregs thereof are not emptied: all the sinners of the earth shall drink. | 9 Ecco: nella mano del Signore c'è una coppa, con vino spumante, pieno d'aromi. Egli ne ha versato: sino alla feccia lo sorbiranno, lo berranno tutti gli empi della terra. |
10 But I will declare for ever: I will sing to the God of Jacob. | 10 Io invece magnificherò l'Eterno, canterò inni al Dio di Giacobbe. |
11 And I will break all the horns of sinners: but the horns of the just shall be exalted. | 11 Egli annienterà tutta l'arroganza degli empi, mentre sarà esaltata la potenza dei giusti. |