Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

Psalms 71


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA VOLGARE
1 A psalm for David. Of the sons of Jonadab, and the former captives. In thee, O Lord, I have hoped, let me never be put to confusion:1 In Salomone.
2 deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me.2 Iddio, al re dà il giudicio tuo; e la giustizia tua al figliuolo del re; acciò che giudichi il tuo popolo in giustizia, e gli tuoi poveri nel giudicio.
3 Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge.3 Ricevano li monti la pace al popolo, e li colli la giustizia.
4 Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner, and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust.4 Giudicherà li poveri del popolo, e farà salvi li figliuoli de' poveri; e umilierà il calunniatore.
5 For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth;5 E dimorerà col sole e avanti la luna, nella generazione e generazione.
6 By thee have I been confirmed from the womb: from my mother's womb thou art my protector. Of thee shall I continually sing:6 Discenderà come pioggia nella lana, e come goccie goccianti sopra la terra.
7 I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper.7 Nelli suoi di nascerà la giustizia, e abbondanza di pace, insino che sia tolta via [la] luna.
8 Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long.8 E signoreggerà dal mare insino al mare; e dal fiume insino alli termini del mondo.
9 Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me.9 Innanzi a lui inginocchieransi gli Etiopi; e' suoi nemici leccheranno la terra.
10 For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together,10 Li re di Tarsi e le insule offeriranno li doni; li re di Arabia e di Saba porteranno li presenti.
11 Saying: God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him.11 E tutti li re adoreranlo; tutte le genti gli serviranno.
12 O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help.12 Perchè egli libererà il povero dal potente; e il povero a cui non era aiuto.
13 Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and shame that seek my hurt.13 Perdonerà al povero e bisognoso; e farà salve l'anime de' poveri.
14 But I will always hope; and will add to all thy praise.14 Dalle usure e iniquità ricomperarà loro anime; e loro nome sarà onorato avanti a lui.
15 My mouth shall shew forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not knows learning,15 Ed egli viverà, e saralli dato dell' auro di Arabia, e di quello adoreranno sempre; e tutto il di benediceranno a lui.
16 I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone.16 Sarà il firmamento in la terra nelle cime de' monti; sopra leveransi le sue onde sopra il Libano; fioriranno dalla città come fieno della terra.
17 Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works.17 Sia benedetto il nome suo IN SECULA; inanzi il sole permane il suo nome. E benediransi in lui tutte le tribù della terra; tutte le genti il magnificheranno.
18 And unto old age and grey hairs: O God, forsake me not, Until I shew forth thy arm to all the generation that is to come: Thy power,18 Benedetto è il Signore Iddio d' Israel (solo), il quale solo fa le maraviglie.
19 and thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?19 E sia benedetto il nome della sua maestà in eterno; e riempierassi ogni terra della sua maestà; e così sia fatto.
20 How great troubles hast thou shewn me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth :20 Vennero a meno (gl' inni, ovver) le laudi di David, figliuolo di Iesse.
21 Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me.
22 For I will also confess to thee thy truth with the instruments of psaltery: O God, I will sing to thee with the harp, thou holy one of Israel.
23 My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed.
24 Yea and my tongue shall meditate on thy justice all the day; when they shall be confounded and put to shame that seek evils to me.