Psalms 17
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips. | 1 Oración de David. Escucha, Señor, mi justa demanda, atiende a mi clamor; presta oído a mi plegaria, porque en mis labios no hay falsedad. |
2 Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable. | 2 Tú me harás justicia, porque tus ojos ven lo que es recto: |
3 Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me. | 3 si examinas mi corazón y me visitas por las noches, si me pruebas al fuego, no encontrarás malicia en mí. Mi boca no se excedió |
4 That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways. | 4 ante los malos tratos de los hombres; yo obedecí fielmente a tu palabra, |
5 Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved. | 5 y mis pies se mantuvieron firmes en los caminos señalados: ¡mis pasos nunca se apartaron de tus huellas! |
6 I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words. | 6 Yo te invoco, Dios mío, porque tú me respondes: inclina tu oído hacia mí y escucha mis palabras. |
7 Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee. | 7 Muestra las maravillas de tu gracia, tú que salvas de los agresores a los que buscan refugio a tu derecha. |
8 From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings. | 8 Protégeme como a la pupila de tus ojos; escóndeme a la sombra de tus alas |
9 From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul: | 9 de los malvados que me acosan, del enemigo mortal que me rodea. |
10 they have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly. | 10 Se han encerrado en su obstinación, hablan con arrogancia en los labios; |
11 They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth. | 11 sus pasos ya me tienen cercado, se preparan para derribarme por tierra, |
12 They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places. | 12 como un león ávido de presa, como un cachorro agazapado en su guarida. |
13 Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword | 13 Levántate, Señor, enfréntalo, doblégalo; líbrame de los malvados con tu espada, |
14 from the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance. | 14 y con tu mano, Señor, sálvame de los hombres: de los mortales que lo tienen todo en esta vida. Llénales el vientre con tus riquezas; que sus hijos también queden hartos y dejen el resto para los más pequeños. |
15 But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear. | 15 Pero yo, por tu justicia, contemplaré tu rostro, y al despertar, me saciaré de tu presencia. |