Psalms 110
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 The Lord said to my Lord: Sit thou at my right hand: Until I make thy enemies thy footstool. | 1 Te celebrerò, o Signore, con tutto il mio cuore, nella riunione dei giusti e nell'adunanza. |
2 The Lord will send forth the sceptre of thy power out of Sion: rule thou in the midst of thy enemies. | 2 Grandi sono le opere del Signore, meditate da tutti quelli che lo amano. |
3 With thee is the principality in the day of thy strength: in the brightness of the saints: from the womb before the day star I begot thee. | 3 Maestà e magnificenza è nel suo operare, e la sua giustizia dura in eterno. |
4 The Lord hath sworn, and he will not repent: Thou art a priest for ever according to the order of Melchisedech. | 4 Ha lasciato un ricordo delle sue maraviglie il Signore clemente e misericordioso: |
5 The Lord at thy right hand hath broken kings in the day of his wrath. | 5 Dà il cibo a quei che lo temono, e si ricorda sempre del suo testamento. |
6 He shall judge among nations, he shall fill ruins: he shall crush the heads in the land of the many. | 6 Ha mostrato al suo popolo la potenza delle sue opere |
7 He shall drink of the torrent in the way: therefore shall he lift up the head. | 7 Col dargli l'eredità delle genti. Le sue opere son verità e giustizia. |
8 Sono immutabili i suoi comandamenti, confermati per tutti i secoli, fondati sulla verità e l'equità. | |
9 Ha mandato la redenzione al suo popolo, ha sancito in eterno il suo patto. Santo e terribile è il suo nome. | |
10 Principio della sapienza è il timor di Dio. Molto saggio è colui che segue questa norma: la sua lode durerà in eterno. |